| Server IP : 213.186.33.4 / Your IP : 216.73.216.193 Web Server : Apache System : Linux webm006.cluster103.gra.hosting.ovh.net 5.15.206-ovh-vps-grsec-zfs-classid #1 SMP Fri May 15 02:41:25 UTC 2026 x86_64 User : awebpaca ( 35430) PHP Version : 8.5.0 Disable Function : _dyuweyrj4,_dyuweyrj4r,dl MySQL : OFF | cURL : ON | WGET : ON | Perl : ON | Python : ON | Sudo : OFF | Pkexec : OFF Directory : /home/a/w/e/awebpaca/Dolibarr/htdocs/langs/es_CL/ |
Upload File : |
# Dolibarr language file - Source file is en_US - companies ErrorCompanyNameAlreadyExists=El nombre de la empresa %s ya existe. Elija otro. ErrorSetACountryFirst=Establecer primero el país SelectThirdParty=Seleccione un tercero DeleteContact=Eliminar un contacto/dirección MenuNewThirdParty=Nueva tercera parte MenuNewProspect=Nueva perspectiva MenuNewSupplier=Nuevo vendedor MenuNewPrivateIndividual=Nueva privada individual NewCompany=Nueva compañía (prospecto, cliente, vendedor) NewThirdParty=Nuevo tercero (prospecto, cliente, vendedor) CreateDolibarrThirdPartySupplier=Crear un tercero (vendedor) CreateThirdPartyOnly=Crear un tercero CreateThirdPartyAndContact=Crear un tercero + un contacto infantil ProspectionArea=Área de Prospección IdThirdParty=Id tercero IdCompany=ID de la compañía IdContact=ID de contacto ThirdPartyContacts=Contactos de terceros ThirdPartyContact=Contacto / dirección de terceros CompanyName=Nombre de empresa AliasNames=Nombre de alias (comercial, marca registrada, ...) Companies=Compañías CountryIsInEEC=El país está dentro de la Comunidad Económica Europea. ThirdPartyName=Nombre de terceros ThirdPartyEmail=Correo electrónico de terceros ThirdPartyProspects=Perspectivas ThirdPartyProspectsStats=Perspectivas ThirdPartyCustomersWithIdProf12=Clientes con %s o %s ThirdPartySuppliers=Vendedores ThirdPartyType=Tipo de terceros Individual=Individuo privado ParentCompany=Empresa matriz Subsidiaries=Subsidiarias CivilityCode=Código de civilidad RegisteredOffice=Oficina registrada Lastname=Apellido Firstname=Primer nombre NatureOfThirdParty=Naturaleza de un tercero State=Estado / Provincia CountryCode=Código de país Call=Llamada PhonePerso=Pers. teléfono Town=Ciudad Poste=Posición VATIsUsed=Impuesto a las ventas utilizado VATIsNotUsed=Impuesto a las ventas no se utiliza CopyAddressFromSoc=Copie la dirección de los detalles de terceros ThirdpartyNotCustomerNotSupplierSoNoRef=Terceros ni cliente ni proveedor, no hay objetos de referencia disponibles. ThirdpartyIsNeitherCustomerNorClientSoCannotHaveDiscounts=Terceros ni cliente ni proveedor, no hay descuentos disponibles. OverAllProposals=Cotizaciones OverAllSupplierProposals=Peticiones de precio LocalTax1IsUsed=Use el segundo impuesto LocalTax1IsUsedES=RE se usa LocalTax1IsNotUsedES=RE no se usa LocalTax2IsUsed=Use el tercer impuesto LocalTax2IsUsedES=IRPF es usado LocalTax2IsNotUsedES=IRPF no se usa WrongCustomerCode=Código de cliente inválido WrongSupplierCode=Código de proveedor no válido CustomerCodeModel=Modelo de código de cliente SupplierCodeModel=Modelo de código de proveedor ProfId6=ID Profesional 6 ProfId1AR=Prof Id 1 (CUIT / CUIL) ProfId1BE=Prof Id 1 (Número profesional) ProfId3CH=Prof Id 1 (número federal) ProfId4CH=Prof Id 2 (Número de registro comercial) ProfId1ES=Prof Id 1 (CIF / NIF) ProfId2ES=Prof Id 2 (Número de seguridad social) ProfId4ES=Prof Id 4 (Número colegiado) ProfId3FR=Prof Id 3 (NAF, antiguo APE) ProfId4FR=Prof Id 4 (RCS / RM) ProfId1GB=Número de Registro ProfId1LU=Carné de identidad. profe. 1 (R.C.S. Luxemburgo) ProfId2LU=Carné de identidad. profe. 2 (Permiso comercial) ProfId1NL=Nummer KVK ProfId2PT=Prof Id 2 (Número de seguridad social) ProfId3PT=Prof Id 3 (Número de registro comercial) ProfId4PT=Prof Id 4 (Conservatorio) ProfId2TN=Prof Id 2 (matrícula fiscal) ProfId3TN=Prof Id 3 (código de Douane) ProfId1US=Id del profesor (FEIN) VATIntra=ID de IVA VATIntraShort=ID de IVA VATIntraSyntaxIsValid=La sintaxis es valida ProspectCustomer=Prospecto/Cliente CustomerCard=Tarjeta Cliente CustomerRelativeDiscount=Descuento relativo del cliente SupplierRelativeDiscount=Descuento relativo del vendedor CustomerAbsoluteDiscountShort=Descuento absoluto CompanyHasNoRelativeDiscount=Este cliente no tiene descuento relativo por defecto CompanyHasAbsoluteDiscount=Este cliente tiene descuentos disponibles (notas de créditos o anticipos) para <b>%s</b> %s HasAbsoluteDiscountFromSupplier=Tiene descuentos disponibles (notas de créditos o anticipos) para <b>%s</b> %s de este proveedor CompanyHasNoAbsoluteDiscount=Este cliente no tiene crédito de descuento disponible CustomerAbsoluteDiscountAllUsers=Descuentos absolutos de clientes (concedidos por todos los usuarios) CustomerAbsoluteDiscountMy=Descuentos absolutos de clientes (otorgados por usted) SupplierAbsoluteDiscountAllUsers=Descuentos absolutos de proveedores (ingresados por todos los usuarios) SupplierAbsoluteDiscountMy=Descuentos absolutos de proveedores (ingresados por usted mismo) Vendor=Vendedor Supplier=Vendedor AddContactAddress=Crear contacto / dirección EditContactAddress=Editar contacto / dirección Contacts=Contactos/Direcciones ContactRelatedItems=Artículos relacionados ContactLinkedFiles=Archivos ContactId=ID de contacto NoContactDefinedForThirdParty=Sin contacto definido para este tercero NoContactDefined=Sin contacto definido DefaultContact=Contacto / dirección predeterminados ContactByDefaultFor=Contacto / dirección predeterminados para AddThirdParty=Crear un tercero CustomerCode=Código de cliente SupplierCode=Código de proveedor CustomerCodeShort=Código de cliente SupplierCodeShort=Código de proveedor CustomerCodeDesc=Código de cliente, único para todos los clientes. SupplierCodeDesc=Código de proveedor, único para todos los proveedores RequiredIfCustomer=Obligatorio si un tercero es un cliente o prospecto RequiredIfSupplier=Requerido si un tercero es un vendedor ProspectToContact=Perspectiva de contactar CompanyDeleted=La compañía "%s" eliminada de la base de datos. ListOfContacts=Lista de contactos/direcciones ListOfContactsAddresses=Lista de contactos/direcciones ListOfThirdParties=Lista de terceros ContactsAllShort=Todo (Sin filtro) ContactForOrders=Contacto de la orden ContactForOrdersOrShipments=Pedido o contacto del envío ContactForProposals=Contacto de cotizaciones ContactForContracts=Contacto del contrato ContactForInvoices=Contacto de la factura NoContactForAnyOrder=Este contacto no es un contacto para ninguna orden NoContactForAnyOrderOrShipments=Este contacto no es un contacto para ningún pedido o envío NoContactForAnyProposal=Este contacto no es contacto de ninguna cotización NoContactForAnyContract=Este contacto no es un contacto para ningún contrato NoContactForAnyInvoice=Este contacto no es un contacto para ninguna factura NewContactAddress=Nuevo Contacto / Dirección EditCompany=Editar empresa VATIntraCheck=Cheque VATIntraCheckableOnEUSite=Compruebe la identificación del IVA intracomunitaria en el sitio web de la Comisión Europea ErrorVATCheckMS_UNAVAILABLE=No es posible comprobar. El servicio de verificación no proporcionado por el estado miembro (%s). NorProspectNorCustomer=No prospecto, ni cliente ProspectLevel=Potencial prospectivo OthersNotLinkedToThirdParty=Otros, no vinculados a un tercero ProspectStatus=Estado de la perspectiva PL_NONE=Ninguna TE_STARTUP=Puesta en marcha TE_GROUP=Empresa grande TE_MEDIUM=Empresa mediana TE_ADMIN=Gubernamental TE_SMALL=Pequeña empresa TE_RETAIL=Detallista TE_PRIVATE=Individuo privado StatusProspect-1=No contacte StatusProspect1=Para ser contactado StatusProspect2=Contacto en proceso StatusProspect3=Contacto hecho ChangeNeverContacted=Cambiar el estado a 'Nunca se contactó' ChangeToContact=Cambiar el estado a 'Ser contactado' ChangeContactInProcess=Cambiar el estado a 'Contacto en proceso' ChangeContactDone=Cambiar el estado a 'Contacto hecho' ProspectsByStatus=Perspectivas por estado ExportCardToFormat=Exportar la tarjeta al formato ContactNotLinkedToCompany=Contacto no vinculado a ningún tercero ImportDataset_company_4=Representantes de ventas de terceros (asignar representantes de ventas / usuarios a empresas) DeliveryAddress=Dirección de entrega SupplierCategory=Categoría del vendedor DeleteFile=Borrar archivo Organization=Organización FiscalYearInformation=Año fiscal FiscalMonthStart=Mes de inicio del año fiscal YouMustAssignUserMailFirst=Debe crear un correo electrónico para este usuario antes de poder agregar una notificación por correo electrónico. YouMustCreateContactFirst=Para poder agregar notificaciones por correo electrónico, primero debe definir contactos con correos electrónicos válidos para el tercero ListSuppliersShort=Lista de vendedores ListProspectsShort=Lista de prospectos ListCustomersShort=Lista de clientes ThirdPartiesArea=Terceros / Contactos InActivity=Abierto ThirdPartyIsClosed=Tercero está cerrado CurrentOutstandingBill=Factura pendiente actual OutstandingBill=Max. por factura pendiente OutstandingBillReached=Max. por la factura pendiente alcanzado OrderMinAmount=Monto mínimo para la orden ManagingDirectors=Nombre del gerente (CEO, director, presidente ...) ThirdpartiesMergeSuccess=Los terceros se han fusionado SaleRepresentativeLogin=Inicio de sesión del representante de ventas SaleRepresentativeFirstname=Nombre del representante de ventas SaleRepresentativeLastname=Apellido del representante de ventas ErrorThirdpartiesMerge=Hubo un error al eliminar los terceros. Por favor revise el registro. Los cambios han sido revertidos. PaymentTermsSupplier=Plazo de pago - Proveedor MulticurrencyUsed=Utilizar la moneda múltiple MulticurrencyCurrency=Moneda