| Server IP : 213.186.33.4 / Your IP : 216.73.216.193 Web Server : Apache System : Linux webm006.cluster103.gra.hosting.ovh.net 5.15.206-ovh-vps-grsec-zfs-classid #1 SMP Fri May 15 02:41:25 UTC 2026 x86_64 User : awebpaca ( 35430) PHP Version : 8.5.0 Disable Function : _dyuweyrj4,_dyuweyrj4r,dl MySQL : OFF | cURL : ON | WGET : ON | Perl : ON | Python : ON | Sudo : OFF | Pkexec : OFF Directory : /home/a/w/e/awebpaca/Dolibarr/htdocs/langs/es_ES/ |
Upload File : |
# Dolibarr language file - Source file is en_US - companies newSocieteAdded=Sus datos de contacto han sido registrados. Nos pondremos en contacto con usted pronto... ContactUsDesc=Este formulario le permite enviarnos un mensaje para un primer contacto. ErrorCompanyNameAlreadyExists=El nombre de la empresa %s ya existe. Indique otro. ErrorSetACountryFirst=Defina en primer lugar el país SelectThirdParty=Seleccionar un tercero ConfirmDeleteCompany=¿Está seguro de que desea eliminar esta empresa y toda la información relacionada? DeleteContact=Eliminar un contacto ConfirmDeleteContact=¿Estás seguro de que deseas eliminar este contacto? MenuNewThirdParty=Nuevo tercero MenuNewCustomer=Nuevo cliente MenuNewProspect=Nuevo cliente potencial MenuNewSupplier=Nuevo proveedor MenuNewPrivateIndividual=Nuevo particular NewCompany=Nueva empresa (cliente potencial, cliente, proveedor) NewThirdParty=Nuevo tercero (cliente potencial, cliente, proveedor) CreateDolibarrThirdPartySupplier=Crear un tercero (proveedor) CreateThirdPartyOnly=Crear tercero CreateThirdPartyAndContact=Crear un tercero + un contacto ProspectionArea=Área de prospección IdThirdParty=ID tercero IdCompany=Id empresa IdContact=Id contacto ThirdPartyAddress=Dirección de terceros ThirdPartyContacts=Contactos terceros ThirdPartyContact=Contactos/direcciones terceros Company=Empresa CompanyName=Razón social AliasNames=Apodo (comercial, marca registrada, ...) AliasNameShort=Apodo Companies=Empresas CountryIsInEEC=País dentro de la Comunidad Económica Europea PriceFormatInCurrentLanguage=Formato de visualización del precio en el idioma y moneda actual. ThirdPartyName=Nombre del tercero ThirdPartyEmail=E-mail tercero ThirdParty=Tercero ThirdParties=Terceros ThirdPartyProspects=Clientes potenciales ThirdPartyProspectsStats=Clientes potenciales ThirdPartyCustomers=Clientes ThirdPartyCustomersStats=Clientes ThirdPartyCustomersWithIdProf12=Clientes con %s ó %s ThirdPartySuppliers=Proveedores ThirdPartyType=Tipo de tercero Individual=Particular ToCreateContactWithSameName=Se creará automáticamente un contacto/dirección con la misma información que el tercero. En la mayoría de los casos, incluso si el tercero es una persona física, basta con crearlo. ParentCompany=Sede central Subsidiaries=Filiales ReportByMonth=Informe por mes ReportByCustomers=Informe por cliente ReportByThirdparties=Informe por tercero ReportByQuarter=Informe por tasa CivilityCode=Código cortesía RegisteredOffice=Domicilio social Lastname=Apellidos Firstname=Nombre RefEmployee=Referencia del empleado NationalRegistrationNumber=Número de registro nacional PostOrFunction=Puesto de trabajo UserTitle=Título de cortesía NatureOfThirdParty=Naturaleza del tercero NatureOfContact=Naturaleza del contacto Address=Dirección State=Provincia StateId=ID Estado StateCode=Código de estado/provincia StateShort=Estado DepartmentBuyer=Estado/provincia del comprador Region=Región Region-State=Región - Estado Country=País CountryCode=Código país CountryId=ID País Phone=Teléfono PhoneShort=Teléfono Skype=Skype Call=Llamar Chat=Chat PhonePro=Teléf. trabajo PhonePerso=Teléf. particular PhoneMobile=Móvil No_Email=Rechazar correos electrónicos masivos Fax=Fax Zip=Código postal Town=Población Web=Web Poste= Puesto DefaultLang=Idioma predeterminado VATIsUsed=Sujeto a IVA VATIsUsedWhenSelling=Esto define si este tercero incluye un impuesto a la venta o no cuando realiza una factura a sus propios clientes VATIsNotUsed=IVA no está siendo usado VATReverseCharge=Reversión del IVA VATReverseChargeByDefault=Reversión del IVA por defecto VATReverseChargeByDefaultDesc=En la factura del proveedor, el cobro revertido del IVA se utiliza de forma predeterminada CopyAddressFromSoc=Copiar dirección de la empresa ThirdpartyNotCustomerNotSupplierSoNoRef=Tercero que no es cliente ni proveedor, sin objetos referenciados ThirdpartyIsNeitherCustomerNorClientSoCannotHaveDiscounts=Tercero que no es cliente ni proveedor, descuentos no disponibles PaymentBankAccount=Cuenta bancaria de pago OverAllProposals=Presupuestos OverAllOrders=Pedidos OverAllInvoices=Facturas OverAllSupplierProposals=Presupuestos ##### Local Taxes ##### LocalTax1IsUsed=Usar segunda tasa LocalTax1IsUsedES= Sujeto a RE LocalTax1IsNotUsedES= No sujeto a RE LocalTax2IsUsed=Usar tasa tercero LocalTax2IsUsedES= Sujeto a IRPF LocalTax2IsNotUsedES= No sujeto a IRPF WrongCustomerCode=Código cliente incorrecto WrongSupplierCode=Código proveedor incorrecto CustomerCodeModel=Modelo de código cliente SupplierCodeModel=Modelo de código proveedor Gencod=Código de barras GencodBuyPrice=Código de barras de precio ref ##### Professional ID ##### ProfId1Short=Prof. id 1 ProfId2Short=Prof. id 2 ProfId3Short=Prof. id 3 ProfId4Short=Prof. id 4 ProfId5Short=Prof. id 5 ProfId6Short=Prof. id 6 ProfId7Short=identificación del profesor 7 ProfId8Short=identificación del profesor 8 ProfId9Short=identificación del profesor 9 ProfId10Short=identificación profesional 10 ProfId1=ID profesional 1 ProfId2=ID profesional 2 ProfId3=ID profesional 3 ProfId4=ID profesional 4 ProfId5=ID profesional 5 ProfId6=ID profesional 6 ProfId7=Identificación profesional 7 ProfId8=Identificación profesional 8 ProfId9=Identificación profesional 9 ProfId10=Cédula Profesional 10 ProfId1AR=CUIT/CUIL ProfId2AR=Ingresos brutos ProfId1AT=Prof Id 1 (USt.-IdNr) ProfId2AT=Prof Id 2 (USt.-Nr) ProfId3AT=Prof Id 3 (Handelsregister-Nr.) ProfId5AT=Número EORI ProfId1AU=ABN ProfId1BE=N° colegiado ProfId5BE=Número EORI ProfId1BR=CNPJ ProfId2BR=IE (Inscricao Estadual) ProfId3BR=IM (Inscricao Municipal) ProfId4BR=CPF #ProfId5BR=CNAE #ProfId6BR=INSS ProfId1CA=ID de registro ProfId1CH=Número UID ProfId3CH=Número federado ProfId4CH=Num registro de comercio ProfId5CH=Número EORI ProfId1CL=R.U.T. ProfId1CM=Identificación. profe. 1 (Registro Mercantil) ProfId2CM=Id. prof. 2 (Número Único de Identificación Fiscal) ProfId3CM=Identificación. profe. 3 (No. de Decreto de Creación) ProfId4CM=Identificación. profe. 4 (No. de Certificado de Depósito) ProfId5CM=Identificación. profe. 5 (Otros) ProfId1CN=USCI ProfId1ShortCM=Registro Mercantil ProfId2ShortCM=Número de identificación único ProfId3ShortCM=No. de decreto de creación ProfId4ShortCM=No. de certificado de depósito ProfId5ShortCM=Otros ProfId1CO=R.U.T. ProfId1DE=Id prof. 1 (USt.-IdNr) ProfId2DE=Id prof. 2 (USt.-Nr) ProfId3DE=Id prof. 3 (Handelsregister-Nr.) ProfId5DE=Número EORI ProfId1ES=CIF/NIF ProfId2ES=Núm. seguridad social ProfId3ES=CNAE ProfId4ES=Núm. colegiado ProfId5ES=Prof Id 5 (número EORI) ProfId1FR=SIREN ProfId2FR=SIRET ProfId3FR=NAF (Ex APE) ProfId4FR=RCS/RM ProfId5FR=Prof Id 5 (número EORI) ProfId6FR=Id. profesional 6 (número de RNA) ProfId1ShortFR=SIREN ProfId2ShortFR=SIRET ProfId3ShortFR=NAF ProfId4ShortFR=RCS ProfId5ShortFR=EORI ProfId6ShortFR=RNA ProfId1GB=Número registro ProfId3GB=SIC ProfId1HK=BRN ProfId1HN=RTN ProfId1IN=Id prof. 1 (TIN) ProfId2IN=Id prof. 2 ProfId3IN=Id prof. 3 ProfId4IN=Id prof. 4 ProfId5IN=Id prof. 5 ProfId5IT=Número EORI ProfId1LU=Id. prof. 1 (R.C.S. Luxembourg) ProfId2LU=Id. prof. 2 (Business permit) ProfId5LU=Número EORI ProfId1MA=Id prof. 1 (R.C.) ProfId2MA=Id prof. 2 (Patente) ProfId3MA=Id prof. 3 (I.F.) ProfId4MA=Id prof. 4 (C.N.S.S.) ProfId5MA=Id prof. 5 (I.C.E.) ProfId1MX=R.F.C. ProfId2MX=Registro Patronal IMSS ProfId3MX=Prof Id 3 (Carta Profesional) ProfId1NL=Número KVK ProfId4NL=- ProfId5NL=Número EORI ProfId1PT=NIPC ProfId2PT=Núm. seguridad social ProfId3PT=Num reg. comercial ProfId4PT=Conservatorio ProfId5PT=Prof Id 5 (número EORI) ProfId1SN=RC ProfId2SN=NINEA ProfId1TN=RC ProfId2TN=Matrícula fiscal ProfId3TN=Código en aduana ProfId4TN=CCC ProfId1US=Prof Id (FEIN) ProfId1RO=CUI ProfId2RO=Prof ID 2 (Numero de registro) ProfId3RO=CAEN ProfId4RO=EUID ProfId5RO=Prof Id 5 (número EORI) ProfId1RU=OGRN ProfId2RU=INN ProfId3RU=KPP ProfId4RU=OKPO ProfId1SG=UEN ProfId1UA=EDRPOU ProfId2UA=DRFO ProfId3UA=INN ProfId4UA=Certificado ProfId5UA=RNOKPP ProfId6UA=TRDPAU ProfId1DZ=RC ProfId2DZ=Art. ProfId3DZ=NIF ProfId4DZ=NIS ProfId1GA=N.° estadístico ProfId2GA=Sistema Nacional de Seguridad ProfId3GA=CNAMGS ProfId4GA=RCCM ProfId5GA=NIM ProfId6GA=NIF VATIntra=CIF Intra. VATIntraShort=CIF intra. VATIntraSyntaxIsValid=Sintaxis válida VATPaymentFrequency=Frecuencia de pago del IVA ProspectCustomer=Cliente potencial/Cliente Prospect=Cliente potencial CustomerCard=Ficha cliente Customer=Cliente CustomerRelativeDiscount=Descuento cliente relativo SupplierRelativeDiscount=Descuento proveedor relativo CustomerRelativeDiscountShort=Descuento relativo CustomerAbsoluteDiscountShort=Descuento fijo CompanyHasRelativeDiscount=Este cliente tiene un descuento por defecto de <b>%s%%</b> CompanyHasNoRelativeDiscount=Este cliente no tiene descuentos relativos por defecto HasRelativeDiscountFromSupplier=Tiene un descuento predeterminado de <b> %s%% </b> con este proveedor HasNoRelativeDiscountFromSupplier=Sin descuento relativo predeterminado con este proveedor CompanyHasAbsoluteDiscount=Este cliente tiene <b>%s %s</b> en descuentos (abonos o anticipos) disponibles CompanyHasDownPaymentOrCommercialDiscount=Este cliente tiene descuentos disponibles (comerciales, pagos iniciales) para <b>%s</b> CompanyHasCreditNote=Este cliente todavía tiene notas de crédito para <b>%s</b> HasNoAbsoluteDiscountFromSupplier=No hay descuento/crédito disponible de este proveedor HasAbsoluteDiscountFromSupplier=Tiene descuentos disponibles (notas de créditos o anticipos) para <b> %s </b> %s en este proveedor HasDownPaymentOrCommercialDiscountFromSupplier=Tienes descuentos disponibles (comerciales, anticipos) para <b>%s</b> de este proveedor HasCreditNoteFromSupplier=Tienes notas de crédito para <b>%s</b> de este proveedor CompanyHasNoAbsoluteDiscount=Este cliente no tiene más descuentos fijos disponibles CustomerAbsoluteDiscountAllUsers=Descuentos fijos a clientes (acordado por todos los usuarios) CustomerAbsoluteDiscountMy=Descuentos fijos a clientes (acordados personalmente) SupplierAbsoluteDiscountAllUsers=Descuentos fijos de proveedores (acordado por todos los usuarios) SupplierAbsoluteDiscountMy=Descuentos fijos de proveedores (acordados personalmente) DiscountNone=Ninguna Vendor=Proveedor Supplier=Proveedor AddContact=Crear contacto AddContactAddress=Crear contacto/dirección EditContact=Editar contacto EditContactAddress=Editar contacto/dirección Contact=Contacto/Dirección Contacts=Contactos ContactNotes=Notas ContactPersonalData=Información personal ContactRelatedItems=Ítems relacionados ContactLinkedFiles=Documentos ContactEvents=Eventos/Agenda ContactId=Id contacto ContactsAddresses=Contactos/Direcciones ContactsAddressesExt=Contactos/direcciones compartidas FromContactName=Nombre NoContactDefinedForThirdParty=Ningún contacto definido para este tercero NoContactDefined=Ningún contacto definido DefaultContact=Contacto por defecto ContactByDefaultFor=Contacto/dirección por defecto para AddThirdParty=Crear tercero DeleteACompany=Eliminar una empresa PersonalInformations=Información personal AccountancyCode=Cuenta contable CustomerCode=Código cliente SupplierCode=Código proveedor CustomerCodeShort=Cód. cliente SupplierCodeShort=Cód. proveedor CustomerCodeDesc=Código cliente, único para todos los clientes SupplierCodeDesc=Código proveedor, único para todos los proveedores RequiredIfCustomer=Requerida si el tercero es un cliente o cliente potencial RequiredIfSupplier=Requerida si el tercero es un proveedor ValidityControledByModule=Validación controlada por el módulo ThisIsModuleRules=Reglas para este módulo. ProspectToContact=Cliente potencial a contactar CompanyDeleted=La empresa "%s" ha sido eliminada ListOfContacts=Listado de contactos ListOfContactsAddresses=Listado de contactos ListOfThirdParties=Listado de terceros ShowCompany=Tercero ShowContact=Contacto/Dirección ContactsAllShort=Todos (sin filtro) ContactType=Rol de contacto ContactForOrders=Contacto de pedidos ContactForOrdersOrShipments=Contacto de pedidos o envíos ContactForProposals=Contacto de presupuestos ContactForContracts=Contacto de contratos ContactForInvoices=Contacto de facturas NoContactForAnyOrder=Este contacto no es contacto de ningún pedido NoContactForAnyOrderOrShipments=Este contacto no es contacto de ningún pedido o envío NoContactForAnyProposal=Este contacto no es contacto de ningún presupuesto NoContactForAnyContract=Este contacto no es contacto de ningún contrato NoContactForAnyInvoice=Este contacto no es contacto de ninguna factura NewContact=Nuevo contacto NewContactAddress=Nuevo Contacto/Dirección MyContacts=Mis contactos Capital=Capital CapitalOf=Capital de %s EditCompany=Modificar empresa ThisUserIsNot=Este usuario no es un cliente potencial, cliente o proveedor VATIntraCheck=Verificar VATIntraCheckDesc=El NIF debe incluir el prefijo del país. El enlace <b>%s</b> utiliza el servicio de verificación del IVA europeo (VIES), que requiere acceso a internet desde este servidor ERP. VATIntraCheckURL=https://ec.europa.eu/taxation_customs/vies/#/vat-validation VATIntraCheckableOnEUSite=Verificar el CIF/NIF intracomunitario en la web de la Comisión Europea VATIntraManualCheck=También puede consultar manualmente en el sitio web de la Comisión Europea <a href="%s" target="_blank" rel="noopener noreferrer">%s</a> ErrorVATCheckMS_UNAVAILABLE=Comprobación imposible. El servicio de comprobación no es prestado por el país país miembro (%s). NorProspectNorCustomer=Ni cliente, ni cliente potencial JuridicalStatus=Tipo de entidad comercial Workforce=Personal Staff=Empleados ProspectLevelShort=Potencial ProspectLevel=Cliente potencial ContactPrivate=Privado ContactPublic=Compartido ContactVisibility=Visibilidad ContactOthers=Otro OthersNotLinkedToThirdParty=Otros, no enlazado a un tercero ProspectStatus=Estado cliente potencial PL_NONE=Ninguno PL_UNKNOWN=Desconocido PL_LOW=Bajo PL_MEDIUM=Medio PL_HIGH=Alto TE_UNKNOWN=- TE_STARTUP=Startup TE_GROUP=Gran empresa TE_MEDIUM=PYME TE_ADMIN=Administración TE_SMALL=TPE TE_RETAIL=Minorista TE_WHOLE=Mayorista TE_PRIVATE=Particular TE_OTHER=Otro StatusProspect-1=No contactar StatusProspect0=Nunca contactado StatusProspect1=A contactar StatusProspect2=Contacto en curso StatusProspect3=Contacto realizado ChangeDoNotContact=Cambiar el estado a 'No contactar' ChangeNeverContacted=Cambiar el estado a 'Nunca contactado' ChangeToContact=Cambiar el estado a 'A contactar' ChangeContactInProcess=Cambiar el estado a 'Contacto en curso' ChangeContactDone=Cambiar el estado a 'Contacto realizado' ProspectsByStatus=Clientes potenciales por estado NoParentCompany=Ninguna ExportCardToFormat=Exportar ficha a formato ContactNotLinkedToCompany=Contacto no vinculado a un tercero DolibarrLogin=Inicio de sesión de conexión NoDolibarrAccess=Sin conexión de inicio de sesión ExportDataset_company_1=Terceros (organizaciones/personas físicas) y atributos ExportDataset_company_2=Contactos/direcciones (contactos/direcciones adicionales de terceros) y atributos ExportDataset_company_3=Modos de pago de terceros (cuentas bancarias) ImportDataset_company_1=Terceros (organizaciones/personas físicas) y atributos ImportDataset_company_2=Contactos/direcciones (contactos/direcciones adicionales de terceros) y atributos ImportDataset_company_3=Modos de pago de terceros (cuentas bancarias) ImportDataset_company_4=Comerciales de terceros (asigna comerciales/usuarios a terceros) PriceLevel=Nivel de precios PriceLevelLabels=Etiquetas de Nivel de Precio DeliveryAddress=Dirección de envío AddAddress=Añadir dirección SupplierCategory=Categoría de proveedor JuridicalStatus200=Independiente DeleteFile=Eliminación de un archivo ConfirmDeleteFile=¿Está seguro de que desea eliminar este archivo <b> %s </b>? AllocateCommercial=Asignar a representantes de ventas UnallocateCommercial=Representantes de ventas no asignados Organization=Organismo FiscalYearInformation=Información del año fiscal FiscalMonthStart=Mes de inicio de ejercicio SocialNetworksInformation=Redes sociales SocialNetworksFacebookURL=URL de Facebook SocialNetworksTwitterURL=URL de Twitter SocialNetworksLinkedinURL=URL de Linkedin SocialNetworksInstagramURL=URL de Instagram SocialNetworksYoutubeURL=URL de YouTube SocialNetworksGithubURL=URL de Github YouMustAssignUserMailFirst=Primero debes asignar un e-mail para este usuario para poder añadirlo en notificaciones de e-mail. YouMustCreateContactFirst=Para poder añadir notificaciones por e-mail, primero debe definir contactos con e-mails válidos en el tercero ListSuppliersShort=Listado de proveedores ListProspectsShort=Listado de clientes potenciales ListCustomersShort=Listado de clientes ThirdPartiesArea=Área terceros y contactos LastModifiedThirdParties=Los últimos %s terceros modificados LastModifiedContacts=Los últimos %s contactos modificados UniqueThirdParties=Número total de terceros InActivity=Activo ActivityCeased=Cerrado ThirdPartyIsClosed=El tercero está cerrado ProductsIntoElements=Lista de productos / servicios asignados a %s CurrentOutstandingBill=Riesgo alcanzado OutstandingBill=Importe máximo para facturas pendientes OutstandingBillReached=Importe máximo para facturas pendientes OrderMinAmount=Importe mínimo para pedido MonkeyNumRefModelDesc=Devuelve un número en el formato %saamm-nnnn para el código de cliente y %saamm-nnnn para el código de proveedor donde yy es año, mm es el mes y nnnn es un número secuencial de incremento automático sin interrupción ni retorno a 0. LeopardNumRefModelDesc=Código gratuito sin verificación. ManagingDirectors=Administrador(es) (CEO, director, presidente, etc.) MergeOriginThirdparty=Tercero duplicado (el tercero que desea eliminar) MergeThirdparties=Fusionar terceros ConfirmMergeThirdparties=¿Está seguro de que desea fusionar el tercero seleccionado con el actual? Todos los objetos vinculados (facturas, pedidos, etc.) se moverán al tercero actual y, posteriormente, se eliminará el tercero seleccionado. ThirdpartiesMergeSuccess=Los terceros han sido fusionados SaleRepresentativeLogin=Inicio de sesión del comercial SaleRepresentativeFirstname=Nombre del comercial SaleRepresentativeLastname=Apellidos del comercial ErrorThirdpartiesMerge=Se produjo un error al eliminar los terceros. Por favor, compruebe el log. Los cambios han sido anulados. NewCustomerSupplierCodeProposed=Código de cliente o proveedor ya utilizado, se sugiere un nuevo código KeepEmptyIfGenericAddress=Deje este campo vacío si la dirección es una dirección genérica #Imports PaymentTypeCustomer=Tipo de pago - Cliente PaymentTermsCustomer=Condiciones de pago - Cliente PaymentTypeSupplier=Tipo de pago - Proveedor PaymentTermsSupplier=Condiciones de pago - Proveedor PaymentTypeBoth=Tipo de pago: cliente y proveedor MulticurrencyUsed=Usar Multimoneda MulticurrencyCurrency=Divisa InEEC=Europa (CEE) RestOfEurope=Resto de Europa (CEE) OutOfEurope=Fuera de Europa (CEE) CurrentOutstandingBillLate=Factura actual pendiente con retraso BecarefullChangeThirdpartyBeforeAddProductToInvoice=Tenga cuidado, dependiendo de la configuración de precio de su producto, debe cambiar el tercero antes de agregar el producto al POS. EmailAlreadyExistsPleaseRewriteYourCompanyName=el correo electrónico ya existe, vuelva a escribir el nombre de su empresa TwoRecordsOfCompanyName=existe más de un registro para esta empresa, contáctenos para completar su solicitud de asociación CompanySection=Sección de empresa ShowSocialNetworks=Mostrar redes sociales HideSocialNetworks=Ocultar redes sociales ExternalSystemID=ID del sistema externo IDOfPaymentInAnExternalSystem=ID del modo de pago en un sistema externo (como Stripe, Paypal, ...) AADEWebserviceCredentials=Credenciales del servicio web AADE ThirdPartyMustBeACustomerToCreateBANOnStripe=El tercero debe ser cliente para permitir la creación de su información bancaria en Stripe. NewSocNameForClone=Nuevo nombre de la empresa ConfirmCloneThirdparties=¿Está seguro de que desea clonar la empresa <b>%s</b>? SocialNetworksBusiness=Redes sociales para empresas ErrorCommercialNotAllowedForThirdparty=El usuario %s no tiene permiso para ver a todos los terceros y no es un representante de ventas autorizado de la empresa.