| Server IP : 213.186.33.4 / Your IP : 216.73.216.193 Web Server : Apache System : Linux webm006.cluster103.gra.hosting.ovh.net 5.15.206-ovh-vps-grsec-zfs-classid #1 SMP Fri May 15 02:41:25 UTC 2026 x86_64 User : awebpaca ( 35430) PHP Version : 8.5.0 Disable Function : _dyuweyrj4,_dyuweyrj4r,dl MySQL : OFF | cURL : ON | WGET : ON | Perl : ON | Python : ON | Sudo : OFF | Pkexec : OFF Directory : /home/awebpaca/Dolibarr/htdocs/langs/cy_GB/ |
Upload File : |
# Dolibarr language file - Source file is en_US - companies newSocieteAdded=Mae eich manylion cyswllt wedi'u cofnodi. Byddwn yn dod yn ôl atoch yn fuan... ContactUsDesc=Mae'r ffurflen hon yn eich galluogi i anfon neges atom ar gyfer cyswllt cyntaf. ErrorCompanyNameAlreadyExists=Mae enw'r cwmni %s eisoes yn bodoli. Dewiswch un arall. ErrorSetACountryFirst=Gosodwch y wlad yn gyntaf SelectThirdParty=Dewiswch drydydd parti ConfirmDeleteCompany=Ydych chi'n siŵr eich bod am ddileu'r cwmni hwn a'r holl wybodaeth gysylltiedig? DeleteContact=Dileu cyswllt/cyfeiriad ConfirmDeleteContact=Are you sure you want to delete this contact? MenuNewThirdParty=Trydydd Parti Newydd MenuNewCustomer=Cwsmer Newydd MenuNewProspect=Rhagolygon Newydd MenuNewSupplier=Gwerthwr Newydd MenuNewPrivateIndividual=Unigolyn preifat newydd NewCompany=Cwmni newydd (rhagolygon, cwsmer, gwerthwr) NewThirdParty=Trydydd Parti Newydd (rhagolygon, cwsmer, gwerthwr) CreateDolibarrThirdPartySupplier=Creu trydydd parti (gwerthwr) CreateThirdPartyOnly=Creu trydydd parti CreateThirdPartyAndContact=Creu trydydd parti + cyswllt plentyn ProspectionArea=Ardal rhagolygon IdThirdParty=Id trydydd parti IdCompany=Id Cwmni IdContact=ID Cyswllt ThirdPartyAddress=Anerchiad trydydd parti ThirdPartyContacts=Cysylltiadau trydydd parti ThirdPartyContact=Cyswllt/cyfeiriad trydydd parti Company=Cwmni CompanyName=Enw cwmni AliasNames=Enw Alias (masnachol, nod masnach, ...) AliasNameShort=Enw Alias Companies=Cwmnïau CountryIsInEEC=Mae'r wlad y tu mewn i'r Gymuned Economaidd Ewropeaidd PriceFormatInCurrentLanguage=Fformat arddangos pris yn yr iaith gyfredol ac arian cyfred ThirdPartyName=Enw trydydd parti ThirdPartyEmail=E-bost trydydd parti ThirdParty=Third party ThirdParties=Third parties ThirdPartyProspects=Rhagolygon ThirdPartyProspectsStats=Rhagolygon ThirdPartyCustomers=Cwsmeriaid ThirdPartyCustomersStats=Cwsmeriaid ThirdPartyCustomersWithIdProf12=Cwsmeriaid ag %s neu %s ThirdPartySuppliers=Gwerthwyr ThirdPartyType=Math trydydd parti Individual=Unigolyn preifat ToCreateContactWithSameName=Will automatically create a contact/address with same information as the third party under the third party. In most cases, even if your third party is a natural person, creating a third party alone is enough. ParentCompany=Rhiant-gwmni Subsidiaries=Is-gwmnïau ReportByMonth=Adroddiad y mis ReportByCustomers=Adroddiad fesul cwsmer ReportByThirdparties=Adroddiad fesul trydydd parti ReportByQuarter=Adroddiad fesul cyfradd CivilityCode=Cod gwareiddiad RegisteredOffice=Swyddfa gofrestredig Lastname=Enw olaf Firstname=Enw cyntaf RefEmployee=Cyfeirnod gweithiwr NationalRegistrationNumber=Rhif cofrestru cenedlaethol PostOrFunction=Safle swydd UserTitle=Teitl NatureOfThirdParty=Natur Trydydd Parti NatureOfContact=Natur y Cyswllt Address=Cyfeiriad State=Talaith/Talaith StateId=ID y wladwriaeth StateCode=Cod y Wladwriaeth/Talaith StateShort=Cyflwr DepartmentBuyer=Buyer's state/province Region=Rhanbarth Region-State=Rhanbarth - Talaith Country=Gwlad CountryCode=Cod Gwlad CountryId=ID Gwlad Phone=Ffon PhoneShort=Ffon Skype=Skype Call=Galwch Chat=Sgwrsio PhonePro=Bws. ffôn PhonePerso=Pers. ffôn PhoneMobile=Symudol No_Email=Refuse mass emails Fax=Ffacs Zip=Côd post Town=Dinas Web=Gwe Poste= Swydd DefaultLang=Iaith ddiofyn VATIsUsed=Treth gwerthu a ddefnyddir VATIsUsedWhenSelling=Mae hyn yn diffinio a yw'r trydydd parti hwn yn cynnwys treth werthu ai peidio pan fydd yn gwneud anfoneb i'w gwsmeriaid ei hun VATIsNotUsed=Ni ddefnyddir treth gwerthu VATReverseCharge=gwrth-dâl TAW VATReverseChargeByDefault=Tâl gwrthdro TAW yn ddiofyn VATReverseChargeByDefaultDesc=Ar anfoneb cyflenwr, defnyddir gwrth-dâl TAW yn ddiofyn CopyAddressFromSoc=Copïo cyfeiriad o fanylion trydydd parti ThirdpartyNotCustomerNotSupplierSoNoRef=Nid yw trydydd parti yn gwsmer na gwerthwr, dim gwrthrychau cyfeirio ar gael ThirdpartyIsNeitherCustomerNorClientSoCannotHaveDiscounts=Nid yw trydydd parti yn gwsmer nac yn werthwr, nid oes gostyngiadau ar gael PaymentBankAccount=Cyfrif banc talu OverAllProposals=Cynigion OverAllOrders=Archebion OverAllInvoices=Anfonebau OverAllSupplierProposals=Ceisiadau pris ##### Local Taxes ##### LocalTax1IsUsed=Defnyddiwch ail dreth LocalTax1IsUsedES= Defnyddir AG LocalTax1IsNotUsedES= Ni ddefnyddir AG LocalTax2IsUsed=Defnyddiwch drydedd dreth LocalTax2IsUsedES= Defnyddir IRPF LocalTax2IsNotUsedES= Ni ddefnyddir IRPF WrongCustomerCode=Cod cwsmer yn annilys WrongSupplierCode=Cod y gwerthwr yn annilys CustomerCodeModel=Model cod cwsmer SupplierCodeModel=Model cod gwerthwr Gencod=Cod bar GencodBuyPrice=Cod bar pris cyf ##### Professional ID ##### ProfId1Short=Prof id 1 ProfId2Short=Prof id 2 ProfId3Short=Prof id 3 ProfId4Short=Prof id 4 ProfId5Short=Prof id 5 ProfId6Short=Prof id 6 ProfId7Short=Prof id 7 ProfId8Short=Prof id 8 ProfId9Short=Prof id 9 ProfId10Short=Prof id 10 ProfId1=ID Proffesiynol 1 ProfId2=ID Proffesiynol 2 ProfId3=ID Proffesiynol 3 ProfId4=ID Proffesiynol 4 ProfId5=ID Proffesiynol 5 ProfId6=ID Proffesiynol 6 ProfId7=ID Proffesiynol 7 ProfId8=ID Proffesiynol 8 ProfId9=ID Proffesiynol 9 ProfId10=ID Proffesiynol 10 ProfId1AR=Athro Id 1 (CUIT/CUIL) ProfId2AR=Yr Athro Id 2 (Revenu brutes) ProfId1AT=Prof Id 1 (USt.-IdNr) ProfId2AT=Prof Id 2 (USt.-Nr) ProfId3AT=Yr Athro Id 3 (Handelsregister-Nr.) ProfId5AT=Rhif EORI ProfId1AU=Athro Id 1 (ABN) ProfId1BE=Athro Id 1 (Rhif proffesiynol) ProfId5BE=Rhif EORI ProfId1BR=CNPJ ProfId2BR=IE (Inscricao Ystad) ProfId3BR=IM (Inscricao Municipal) ProfId4BR=CPF #ProfId5BR=CNAE #ProfId6BR=INSS ProfId1CA=Registry ID ProfId1CH=UID-Rhif ProfId3CH=Athro Id 1 (Rhif Ffederal) ProfId4CH=Yr Athro Id 2 (Rhif Cofnod Masnachol) ProfId5CH=Rhif EORI ProfId1CL=Athro Id 1 (R.U.T.) ProfId1CM=Id. prof. 1 (Cofrestr Fasnach) ProfId2CM=Id. prof. 2 (Unique Tax Identification Number) ProfId3CM=Id. prof. 3 (Rhif archddyfarniad y Creu) ProfId4CM=Id. prof. 4 (Nifer y dystysgrif blaendal) ProfId5CM=Id. prof. 5 (Eraill) ProfId1CN=USCI ProfId1ShortCM=Cofrestr Masnach ProfId2ShortCM=UIN ProfId3ShortCM=Nifer archddyfarniad y Greadigaeth ProfId4ShortCM=Nifer y dystysgrif blaendal ProfId5ShortCM=Eraill ProfId1CO=Athro Id 1 (R.U.T.) ProfId1DE=Prof Id 1 (USt.-IdNr) ProfId2DE=Prof Id 2 (USt.-Nr) ProfId3DE=Yr Athro Id 3 (Handelsregister-Nr.) ProfId5DE=Rhif EORI ProfId1ES=Athro Id 1 (CIF/NIF) ProfId2ES=Prof Id 2 (Rhif nawdd cymdeithasol) ProfId3ES=Yr Athro Id 3 (CNAE) ProfId4ES=Yr Athro Id 4 (Rhif colegol) ProfId5ES=Prof Id 5 (rhif EORI) ProfId1FR=Athro Id 1 (SIREN) ProfId2FR=Yr Athro Id 2 (SIRET) ProfId3FR=Yr Athro Id 3 (NAF, hen APE) ProfId4FR=Athro Id 4 (RCS/RM) ProfId5FR=Prof Id 5 (EORI number) ProfId6FR=Prof Id 6 (RNA number) ProfId1ShortFR=SEREN ProfId2ShortFR=SIRET ProfId3ShortFR=NAF ProfId4ShortFR=RCS ProfId5ShortFR=EORI ProfId6ShortFR=RNA ProfId1GB=Rhif Cofrestru ProfId3GB=SIC ProfId1HK=BRN ProfId1HN=Id prof. 1 (RTN) ProfId1IN=Prof ID 1 (TIN) ProfId2IN=Athro Id 2 (PAN) ProfId3IN=Yr Athro Id 3 (TRETH SRVC) ProfId4IN=Prof id 4 ProfId5IN=Prof ID 5 ProfId5IT=Rhif EORI ProfId1LU=Id. prof. 1 (R.C.S. Lwcsembwrg) ProfId2LU=Id. prof. 2 (Trwydded busnes) ProfId5LU=Rhif EORI ProfId1MA=Id prof. 1 (R.C.) ProfId2MA=Id prof. 2 (Patente) ProfId3MA=Id prof. 3 (I.F.) ProfId4MA=Id prof. 4 (C.N.S.S.) ProfId5MA=Id prof. 5 (I.C.E.) ProfId1MX=Proffeswr Id 1 (R.F.C). ProfId2MX=Yr Athro Id 2 (R..P. IMSS) ProfId3MX=Yr Athro Id 3 (Siarter Proffesiynol) ProfId1NL=rhif KVK ProfId4NL=Burgerservicenummer (BSN) ProfId5NL=Rhif EORI ProfId1PT=Athro Id 1 (NIPC) ProfId2PT=Prof Id 2 (Rhif nawdd cymdeithasol) ProfId3PT=Yr Athro Id 3 (Rhif Cofnod Masnachol) ProfId4PT=Yr Athro Id 4 (Eulfan) ProfId5PT=Prof Id 5 (rhif EORI) ProfId1SN=RC ProfId2SN=NINEA ProfId1TN=Athro Id 1 (RC) ProfId2TN=Yr Athro Id 2 (matriciwl cyllidol) ProfId3TN=Yr Athro Id 3 (cod Douane) ProfId4TN=Prof Id 4 (BAN) ProfId1US=Yr Athro Id (FEIN) ProfId1RO=Athro Id 1 (CUI) ProfId2RO=Prof Id 2 (Ger. Înmatriculare) ProfId3RO=Yr Athro Id 3 (CAEN) ProfId4RO=Yr Athro Id 5 (EUID) ProfId5RO=Prof Id 5 (rhif EORI) ProfId1RU=Athro Id 1 (OGRN) ProfId2RU=Yr Athro Id 2 (INN) ProfId3RU=Prof Id 3 (KPP) ProfId4RU=Yr Athro Id 4 (OKPO) ProfId1SG=UEN ProfId1UA=Athro Id 1 (EDRPOU) ProfId2UA=Yr Athro Id 2 (DRFO) ProfId3UA=Yr Athro Id 3 (INN) ProfId4UA=Yr Athro Id 4 (Tystysgrif) ProfId5UA=Yr Athro Id 5 (RNOKPP) ProfId6UA=Yr Athro Id 6 (TRDPAU) ProfId1DZ=RC ProfId2DZ=Celf. ProfId3DZ=NIF ProfId4DZ=NIS ProfId1GA=N° Statistique ProfId2GA=CNSS ProfId3GA=CNAMGS ProfId4GA=RCCM ProfId5GA=NIM ProfId6GA=NIF VATIntra=ID TAW VATIntraShort=ID TAW VATIntraSyntaxIsValid=Mae cystrawen yn ddilys VATPaymentFrequency=VAT payment frequency ProspectCustomer=Rhagolygon / Cwsmer Prospect=Rhagolwg CustomerCard=Cerdyn Cwsmer Customer=Cwsmer CustomerRelativeDiscount=Gostyngiad cwsmer cymharol SupplierRelativeDiscount=Gostyngiad gwerthwr cymharol CustomerRelativeDiscountShort=Gostyngiad cymharol CustomerAbsoluteDiscountShort=Disgownt llwyr CompanyHasRelativeDiscount=Mae gan y cwsmer hwn ddisgownt rhagosodedig o <b> %s%% </b> CompanyHasNoRelativeDiscount=Nid oes gan y cwsmer hwn unrhyw ddisgownt cymharol yn ddiofyn HasRelativeDiscountFromSupplier=Mae gennych ddisgownt rhagosodedig o <b>%s%%</b> gyda'r gwerthwr hwn HasNoRelativeDiscountFromSupplier=Dim gostyngiad cymharol diofyn gyda'r gwerthwr hwn CompanyHasAbsoluteDiscount=Mae gan y cwsmer hwn ostyngiadau ar gael (nodiadau credyd neu daliadau i lawr) ar gyfer <b> %s </b> %s CompanyHasDownPaymentOrCommercialDiscount=This customer has discounts available (commercial, down payments) for <b>%s</b> CompanyHasCreditNote=This customer still has credit notes for <b>%s</b> HasNoAbsoluteDiscountFromSupplier=Dim gostyngiad/credyd ar gael gan y gwerthwr hwn HasAbsoluteDiscountFromSupplier=Mae gennych ostyngiadau ar gael (nodiadau credyd neu daliadau i lawr) ar gyfer <b> %s </b> %s gan y gwerthwr hwn HasDownPaymentOrCommercialDiscountFromSupplier=You have discounts available (commercial, down payments) for <b>%s</b> from this vendor HasCreditNoteFromSupplier=You have credit notes for <b>%s</b> from this vendor CompanyHasNoAbsoluteDiscount=Nid oes gan y cwsmer hwn unrhyw gredyd disgownt ar gael CustomerAbsoluteDiscountAllUsers=Gostyngiadau cwsmeriaid absoliwt (a roddir gan bob defnyddiwr) CustomerAbsoluteDiscountMy=Gostyngiadau cwsmeriaid absoliwt (a roddir gennych chi) SupplierAbsoluteDiscountAllUsers=Gostyngiadau gwerthwyr absoliwt (wedi'u nodi gan bob defnyddiwr) SupplierAbsoluteDiscountMy=Gostyngiadau gwerthwr absoliwt (wedi'u nodi gennych chi'ch hun) DiscountNone=Dim Vendor=Gwerthwr Supplier=Gwerthwr AddContact=Creu cyswllt AddContactAddress=Creu cyswllt/cyfeiriad EditContact=Golygu cyswllt EditContactAddress=Golygu cyswllt/cyfeiriad Contact=Cyswllt/Cyfeiriad Contacts=Cysylltiadau/Cyfeiriadau ContactNotes=Notes ContactPersonalData=Personal data ContactRelatedItems=Related items ContactLinkedFiles=Linked files ContactEvents=Events/Agenda ContactId=ID cyswllt ContactsAddresses=Cysylltiadau/Cyfeiriadau ContactsAddressesExt=Shared Contacts/Addresses FromContactName=Name NoContactDefinedForThirdParty=Dim cyswllt wedi'i ddiffinio ar gyfer y trydydd parti hwn NoContactDefined=Dim cyswllt wedi'i ddiffinio DefaultContact=Cyswllt/cyfeiriad diofyn ContactByDefaultFor=Cyswllt/cyfeiriad diofyn ar gyfer AddThirdParty=Creu trydydd parti DeleteACompany=Dileu cwmni PersonalInformations=Data personol AccountancyCode=Cyfrif cyfrif CustomerCode=Cod Cwsmer SupplierCode=Cod Gwerthwr CustomerCodeShort=Cod Cwsmer SupplierCodeShort=Cod Gwerthwr CustomerCodeDesc=Cod Cwsmer, unigryw i bob cwsmer SupplierCodeDesc=Cod Gwerthwr, sy'n unigryw i bob gwerthwr RequiredIfCustomer=Yn ofynnol os yw trydydd parti yn gwsmer neu ragolygon RequiredIfSupplier=Yn ofynnol os yw trydydd parti yn werthwr ValidityControledByModule=Dilysrwydd a reolir gan y modiwl ThisIsModuleRules=Rheolau ar gyfer y modiwl hwn ProspectToContact=Rhagolygon cysylltu CompanyDeleted=Cwmni "%s" wedi'i ddileu o'r gronfa ddata. ListOfContacts=Rhestr o gysylltiadau/cyfeiriadau ListOfContactsAddresses=Rhestr o gysylltiadau/cyfeiriadau ListOfThirdParties=Rhestr o Drydydd Partïon ShowCompany=Trydydd parti ShowContact=Cyswllt-Cyfeiriad ContactsAllShort=Pawb (Dim hidlydd) ContactType=Rôl cyswllt ContactForOrders=Cyswllt yr archeb ContactForOrdersOrShipments=Cyswllt archeb neu lwyth ContactForProposals=Cyswllt y cynnig ContactForContracts=Cyswllt y contract ContactForInvoices=Cyswllt anfoneb NoContactForAnyOrder=Nid yw'r cyswllt hwn yn gyswllt ar gyfer unrhyw archeb NoContactForAnyOrderOrShipments=Nid yw'r cyswllt hwn yn gyswllt ar gyfer unrhyw archeb neu lwyth NoContactForAnyProposal=Nid yw'r cyswllt hwn yn gyswllt ar gyfer unrhyw gynnig masnachol NoContactForAnyContract=Nid yw'r cyswllt hwn yn gyswllt ar gyfer unrhyw gontract NoContactForAnyInvoice=Nid yw'r cyswllt hwn yn gyswllt ar gyfer unrhyw anfoneb NewContact=Cyswllt newydd NewContactAddress=Cyswllt/Cyfeiriad Newydd MyContacts=Fy nghysylltiadau Capital=Cyfalaf CapitalOf=Cyfalaf o %s EditCompany=Golygu cwmni ThisUserIsNot=Nid yw'r defnyddiwr hwn yn ddarpar, cwsmer neu werthwr VATIntraCheck=Gwirio VATIntraCheckDesc=The VAT ID must include the country prefix. The link <b>%s</b> uses the European VAT checker service (VIES) which requires internet access from this ERP server. VATIntraCheckURL=https://ec.europa.eu/taxation_customs/vies/#/vat-validation VATIntraCheckableOnEUSite=Gwiriwch yr ID TAW o fewn y Gymuned ar wefan y Comisiwn Ewropeaidd VATIntraManualCheck=Gallwch hefyd wirio â llaw ar wefan y Comisiwn Ewropeaidd <a href="%s" target="_blank" rel="noopener noreferrer"> %s </a> ErrorVATCheckMS_UNAVAILABLE=Gwirio ddim yn bosibl. Ni ddarperir gwasanaeth gwirio gan yr aelod-wladwriaeth (%s). NorProspectNorCustomer=Nid gobaith, na chwsmer JuridicalStatus=Math o endid busnes Workforce=Gweithlu Staff=Gweithwyr ProspectLevelShort=Potensial ProspectLevel=Potensial rhagolygon ContactPrivate=Preifat ContactPublic=Wedi'i rannu ContactVisibility=Gwelededd ContactOthers=Arall OthersNotLinkedToThirdParty=Eraill, nad ydynt yn gysylltiedig â thrydydd parti ProspectStatus=Statws rhagolygon PL_NONE=Dim PL_UNKNOWN=Anhysbys PL_LOW=Isel PL_MEDIUM=Canolig PL_HIGH=Uchel TE_UNKNOWN=- TE_STARTUP=Cychwyn TE_GROUP=Cwmni mawr TE_MEDIUM=Cwmni canolig TE_ADMIN=Llywodraethol TE_SMALL=Cwmni bach TE_RETAIL=Manwerthwr TE_WHOLE=Cyfanwerthwr TE_PRIVATE=Unigolyn preifat TE_OTHER=Arall StatusProspect-1=Peidiwch â chysylltu StatusProspect0=Heb gysylltu erioed StatusProspect1=I'w gysylltu StatusProspect2=Cysylltwch yn y broses StatusProspect3=Cyswllt wedi'i wneud ChangeDoNotContact=Newid statws i 'Peidiwch â chysylltu' ChangeNeverContacted=Newid statws i 'Peidiwch byth â chysylltu' ChangeToContact=Newid statws i 'I'w gysylltu' ChangeContactInProcess=Newid statws i 'Cysylltiad yn y broses' ChangeContactDone=Newid statws i 'Cysylltiad wedi'i wneud' ProspectsByStatus=Rhagolygon yn ôl statws NoParentCompany=Dim ExportCardToFormat=Allforio cerdyn i fformat ContactNotLinkedToCompany=Nid yw'r cyswllt yn gysylltiedig ag unrhyw drydydd parti DolibarrLogin=Connection login NoDolibarrAccess=No connection login ExportDataset_company_1=Third-parties (organizations/natural persons) and attributes ExportDataset_company_2=Contacts/addresses (additionnal contacts/addresses of third-parties) and attributes ExportDataset_company_3=Third-parties payment modes (bank accounts) ImportDataset_company_1=Third-parties (organizations/natural persons) and attributes ImportDataset_company_2=Contacts/addresses (additionnal contacts/addresses of third-parties) and attributes ImportDataset_company_3=Third-parties payment modes (bank accounts) ImportDataset_company_4=Cynrychiolwyr gwerthu trydydd parti (aseinio cynrychiolwyr gwerthu/defnyddwyr i gwmnïau) PriceLevel=Lefel Pris PriceLevelLabels=Labeli Lefel Pris DeliveryAddress=Cyfeiriad dosbarthu AddAddress=Ychwanegu cyfeiriad SupplierCategory=Categori gwerthwr JuridicalStatus200=Annibynol DeleteFile=Dileu ffeil ConfirmDeleteFile=Ydych chi'n siŵr eich bod am ddileu'r ffeil hon <b>%s</b>? AllocateCommercial=Assign to sales representatives UnallocateCommercial=Unassigned sales representatives Organization=Sefydliad FiscalYearInformation=Blwyddyn Gyllidol FiscalMonthStart=Mis cychwyn y flwyddyn ariannol SocialNetworksInformation=Rhwydweithiau cymdeithasol SocialNetworksFacebookURL=URL Facebook SocialNetworksTwitterURL=URL Twitter SocialNetworksLinkedinURL=URL Linkedin SocialNetworksInstagramURL=URL Instagram SocialNetworksYoutubeURL=URL YouTube SocialNetworksGithubURL=URL Github YouMustAssignUserMailFirst=Rhaid i chi greu e-bost ar gyfer y defnyddiwr hwn cyn gallu ychwanegu hysbysiad e-bost. YouMustCreateContactFirst=Er mwyn gallu ychwanegu hysbysiadau e-bost, yn gyntaf rhaid i chi ddiffinio cysylltiadau â negeseuon e-bost dilys ar gyfer y trydydd parti ListSuppliersShort=Rhestr o Werthwyr ListProspectsShort=Rhestr o Ragolygon ListCustomersShort=Rhestr o Gwsmeriaid ThirdPartiesArea=Trydydd Partïon/Cysylltiadau LastModifiedThirdParties=The latest %s modified Third Parties LastModifiedContacts=The latest %s modified contacts UniqueThirdParties=Cyfanswm y Trydydd Partïon InActivity=Agored ActivityCeased=Ar gau ThirdPartyIsClosed=Trydydd parti ar gau ProductsIntoElements=Rhestr o gynhyrchion/gwasanaethau wedi'u mapio i %s CurrentOutstandingBill=Bil cyfredol sy'n weddill OutstandingBill=Max. am fil sy'n weddill OutstandingBillReached=Max. am bil heb ei gyrraedd OrderMinAmount=Isafswm ar gyfer archeb MonkeyNumRefModelDesc=Dychwelwch rif yn y fformat %syymm-nnnn ar gyfer y cod cwsmer a %s yymm-nnnn ar gyfer cod y gwerthwr lle mae yy blwyddyn, mm yw mis ac mae nnnn yn rhif awto-gynnydd dilyniannol heb unrhyw egwyl a dim dychwelyd i 0. LeopardNumRefModelDesc=Free code without verification. ManagingDirectors=Enw'r rheolwr(wyr) (Prif Swyddog Gweithredol, cyfarwyddwr, llywydd...) MergeOriginThirdparty=Duplicated third party (the third party you want to delete) MergeThirdparties=Cyfuno trydydd parti ConfirmMergeThirdparties=Are you sure you want to merge the chosen third party with the current one? All linked objects (invoices, orders, ...) will be moved to the current third party, then the chosen third party will be deleted. ThirdpartiesMergeSuccess=Mae trydydd partïon wedi'u huno SaleRepresentativeLogin=Mewngofnodi cynrychiolydd gwerthu SaleRepresentativeFirstname=Enw cyntaf y cynrychiolydd gwerthu SaleRepresentativeLastname=Enw olaf y cynrychiolydd gwerthu ErrorThirdpartiesMerge=Bu gwall wrth ddileu'r trydydd parti. Gwiriwch y log. Mae newidiadau wedi'u dychwelyd. NewCustomerSupplierCodeProposed=Cod cwsmer neu werthwr a ddefnyddiwyd eisoes, awgrymir cod newydd KeepEmptyIfGenericAddress=Cadwch y maes hwn yn wag os yw'r cyfeiriad hwn yn gyfeiriad cyffredinol #Imports PaymentTypeCustomer=Math o Daliad - Cwsmer PaymentTermsCustomer=Telerau Talu - Cwsmer PaymentTypeSupplier=Math o Daliad - Gwerthwr PaymentTermsSupplier=Tymor Talu - Gwerthwr PaymentTypeBoth=Math o Daliad - Cwsmer a Gwerthwr MulticurrencyUsed=Defnyddiwch Multicurrency MulticurrencyCurrency=Arian cyfred InEEC=Ewrop (CEE) RestOfEurope=Gweddill Ewrop (CEE) OutOfEurope=Allan o Ewrop (CEE) CurrentOutstandingBillLate=Bil cyfredol sy'n ddyledus yn hwyr BecarefullChangeThirdpartyBeforeAddProductToInvoice=Byddwch yn ofalus, yn dibynnu ar eich gosodiadau pris cynnyrch, dylech newid y trydydd parti cyn ychwanegu cynnyrch at POS. EmailAlreadyExistsPleaseRewriteYourCompanyName=e-bost yn bodoli eisoes os gwelwch yn dda ailysgrifennu enw eich cwmni TwoRecordsOfCompanyName=mae mwy nag un cofnod yn bodoli ar gyfer y cwmni hwn, cysylltwch â ni i gwblhau eich cais partneriaeth CompanySection=Adran cwmni ShowSocialNetworks=Dangos rhwydweithiau cymdeithasol HideSocialNetworks=Cuddio rhwydweithiau cymdeithasol ExternalSystemID=ID system allanol IDOfPaymentInAnExternalSystem=ID y modd talu i mewn i system allanol (fel Stripe, Paypal, ...) AADEWebserviceCredentials=Manylion gwasanaeth gwe AADE ThirdPartyMustBeACustomerToCreateBANOnStripe=Rhaid i'r trydydd parti fod yn gwsmer i ganiatáu creu ei wybodaeth banc ar ochr Stripe NewSocNameForClone=New company name ConfirmCloneThirdparties=Are you sure that you want to clone <b>%s</b> company ? SocialNetworksBusiness=Social networks for company ErrorCommercialNotAllowedForThirdparty=The user %s has not the permission to see all thirdparties and is not an allowed sale representative of the company.