| Server IP : 213.186.33.4 / Your IP : 216.73.216.193 Web Server : Apache System : Linux webm006.cluster103.gra.hosting.ovh.net 5.15.206-ovh-vps-grsec-zfs-classid #1 SMP Fri May 15 02:41:25 UTC 2026 x86_64 User : awebpaca ( 35430) PHP Version : 8.5.0 Disable Function : _dyuweyrj4,_dyuweyrj4r,dl MySQL : OFF | cURL : ON | WGET : ON | Perl : ON | Python : ON | Sudo : OFF | Pkexec : OFF Directory : /home/awebpaca/Dolibarr/htdocs/langs/pt_PT/ |
Upload File : |
# Dolibarr language file - Source file is en_US - companies newSocieteAdded=Seus dados de contato foram registrados. Nós voltaremos para você em breve... ContactUsDesc=Este formulário permite que você nos envie uma mensagem para um primeiro contato. ErrorCompanyNameAlreadyExists=O nome da empresa %s já existe. Escolha outro. ErrorSetACountryFirst=Defina primeiro o país SelectThirdParty=Selecione um terceiro ConfirmDeleteCompany=Tem a certeza que pretende para eliminar, apagar este empresa, companhia e todas as informações relacionadas? DeleteContact=Eliminar um contacto/morada ConfirmDeleteContact=Tem a certeza que pretende para eliminar, apagar este contato? MenuNewThirdParty=Novo Terceiro MenuNewCustomer=Novo Cliente MenuNewProspect=Novo Potencial Cliente MenuNewSupplier=Novo Fornecedor MenuNewPrivateIndividual=Novo Particular NewCompany=Nova empresa (potencial cliente, cliente, fornecedor) NewThirdParty=Novo Terceiro (potencial cliente, cliente, fornecedor) CreateDolibarrThirdPartySupplier=Criar um terceiro (fornecedor) CreateThirdPartyOnly=Criar terceiro CreateThirdPartyAndContact=Criar um terceiro e um dos seus contactos ProspectionArea=Área de prospeção IdThirdParty=ID Terceiro IdCompany=Id Empresa IdContact=Id Contacto ThirdPartyAddress=Endereço de Terceiro ThirdPartyContacts=Contatos de terceiros ThirdPartyContact=Contato / endereço de terceiros Company=Empresa CompanyName=Razão social AliasNames=Pseudónimo (comercial, marca registada, ...) AliasNameShort=Nome do alias Companies=Empresas CountryIsInEEC=País faz parte da Comunidade Económica Europeia PriceFormatInCurrentLanguage=Formato de preço no idioma e moeda atuais ThirdPartyName=Nome de terceiro ThirdPartyEmail=Email de terceiros ThirdParty=Terceiro ThirdParties=Terceiros ThirdPartyProspects=Clientes Potenciais ThirdPartyProspectsStats=Clientes Potenciais ThirdPartyCustomers=Clientes ThirdPartyCustomersStats=Clientes ThirdPartyCustomersWithIdProf12=Clientes com %s ó %s ThirdPartySuppliers=Fornecedores ThirdPartyType=Tipo de terceiro Individual=Particular ToCreateContactWithSameName=automaticamente criará um contato/endereço com as mesmas informações do terceiro sob o nome do terceiro. Na maioria dos casos, mesmo que o terceiro seja uma pessoa física, criar apenas um terceiro é suficiente. ParentCompany=Empresa-mãe Subsidiaries=Subsidiárias ReportByMonth=Relatório por mês ReportByCustomers=Relatório por cliente ReportByThirdparties=Relatório por terceiro ReportByQuarter=Relatório por taxa CivilityCode=Código cortesía RegisteredOffice=Domicilio social Lastname=Apelidos Firstname=Primeiro Nome RefEmployee=Referência de funcionário NationalRegistrationNumber=Número de registro nacional PostOrFunction=Posição da tarefa UserTitle=Título NatureOfThirdParty=Natureza do terceiro NatureOfContact=Natureza do contacto Address=Direcção State=Concelho StateId=Identificação Estatal StateCode=Código de região StateShort=Concelho DepartmentBuyer=Estado/província do comprador Region=Distrito Region-State=Distrito - Concelho Country=País CountryCode=Código país CountryId=Id. do País Phone=Telefone PhoneShort=Telefone Skype=Skype Call=Chamada Chat=Chat PhonePro=Telefone comercial PhonePerso=Telef. particular PhoneMobile=Telemovel No_Email=Recusar e-mails em massa Fax=Fax Zip=Código postal Town=Localidade Web=Web Poste= Posição DefaultLang=Idioma predefinido VATIsUsed=Imposto sobre vendas usado VATIsUsedWhenSelling=Isso define se esse terceiro inclui ou não um imposto sobre vendas quando faz uma fatura para seu próprio clientes VATIsNotUsed=Não sujeito a IVA VATReverseCharge=Autoliquidação de IVA VATReverseChargeByDefault=Autoliquidação de IVA por defeito VATReverseChargeByDefaultDesc=No fornecedor fatura, a cobrança reversa do IVA é usada por padrão CopyAddressFromSoc=Copie o endereço dos detalhes de terceiros ThirdpartyNotCustomerNotSupplierSoNoRef=Terceiros nem cliente nem fornecedor, nenhum objeto de referência disponível ThirdpartyIsNeitherCustomerNorClientSoCannotHaveDiscounts=Terceiros nem cliente nem Fornecedor, Vendedor, descontos não estão disponíveis PaymentBankAccount=Conta bancária de pagamentos OverAllProposals=Orçamentos OverAllOrders=Encomendas OverAllInvoices=Faturas OverAllSupplierProposals=Preços solicitados ##### Local Taxes ##### LocalTax1IsUsed=Utilizar um segundo imposto LocalTax1IsUsedES= RE é usado LocalTax1IsNotUsedES= RE não é usada LocalTax2IsUsed=Utilizar um terceiro imposto LocalTax2IsUsedES= IRPF é usado LocalTax2IsNotUsedES= IRPF não é usada WrongCustomerCode=Código cliente incorrecto WrongSupplierCode=Código de fornecedor inválido CustomerCodeModel=Modelo de código cliente SupplierCodeModel=Modelo de código de fornecedor Gencod=Código de barras GencodBuyPrice=código de barras da referência de preço ##### Professional ID ##### ProfId1Short=ID Prof. 1 ProfId2Short=ID Prof. 2 ProfId3Short=ID Prof. 3 ProfId4Short=ID Prof. 4 ProfId5Short=ID Prof. 5 ProfId6Short=ID Profissional 6 ProfId7Short=Prof. Id. 7 ProfId8Short=Prof. Id. 8 ProfId9Short=Prof. Id. 9 ProfId10Short=Prof. Id. 10 ProfId1=ID Profissional 1 ProfId2=ID Profissional 2 ProfId3=ID Profissional 3 ProfId4=ID Profissional 4 ProfId5=ID Profissional 5 ProfId6=ID Profissional 6 ProfId7=Profissional Id. 7 ProfId8=Profissional Id. 8 ProfId9=Profissional Id. 9 ProfId10=Profissional Id. 10 ProfId1AR=ID Prof. 1 (CUIT/CUIL) ProfId2AR=Id Prof 2 (brutos Revenu) ProfId1AT=ID Prof. 1 (USt.-IdNr) ProfId2AT=ID Prof. 2 (USt.-Nr) ProfId3AT=ID Prof. 3 (Handelsregister-Nr.) ProfId5AT=Número EORI ProfId1AU=ID Prof. 1 (ABN) ProfId1BE=ID Prof. 1 (N° da Ordem) ProfId5BE=Número EORI ProfId1BR=CNPJ ProfId2BR=IE (Inscrição Estadual) ProfId3BR=IM (Inscrição Municipal) ProfId4BR=CPF #ProfId5BR=CNAE #ProfId6BR=INSS ProfId1CA=Registro Id. ProfId1CH=UID-Nummer ProfId3CH=ID Prof. 1 (Número federal) ProfId4CH=ID Prof. 2 (Núm. Registo de Comércio) ProfId5CH=Número EORI ProfId1CL=ID Prof. 1 (R.U.T.) ProfId1CM=Id.. prof. 1 (Registro Comercial) ProfId2CM=Id.. prof. 2 (Número Único de Identificação Fiscal) ProfId3CM=Id.. prof. 3 (Nº do decreto de criação) ProfId4CM=Id.. prof. 4 (Nº de Certificado de depósito) ProfId5CM=Id.. prof. 5 (Outros) ProfId1CN=USCI ProfId1ShortCM=Registro de Comércio ProfId2ShortCM=UIN ProfId3ShortCM=Nº do decreto de criação ProfId4ShortCM=Nº de Certificado de depósito ProfId5ShortCM=Outros ProfId1CO=ID Prof. 1 (R.U.T.) ProfId1DE=ID Prof. 1 (USt.-IdNr) ProfId2DE=ID Prof. 2 (USt.-NR) ProfId3DE=ID Prof. 3 (Handelsregister-Nr.) ProfId5DE=Número EORI ProfId1ES=ID Prof. 1 (CIF/NIF) ProfId2ES=ID Prof. 2 (Número de segurança social) ProfId3ES=ID Prof. 3 (CNAE) ProfId4ES=ID Prof. 4 (Número colegiado) ProfId5ES=Prof Id 5 (Número EORI) ProfId1FR=ID Prof. 1 (SIREN) ProfId2FR=ID Prof. 2 (SIRET) ProfId3FR=ID Prof. 3 (NAF, antigo APE) ProfId4FR=ID Prof. 4 (RCS/RM) ProfId5FR=Prof Id 5 (Número EORI) ProfId6FR=Prof Id. 6 (número de RNA) ProfId1ShortFR=SIRENE ProfId2ShortFR=SIRETE ProfId3ShortFR=NAF ProfId4ShortFR=RCS ProfId5ShortFR=EORI ProfId6ShortFR=RNA ProfId1GB=Número Registo ProfId3GB=SIC ProfId1HK=BRN ProfId1HN=ID Prof. 1 (RTN) ProfId1IN=ID Prof. 1 (TIN) ProfId2IN=ID Prof. 2 (PAN) ProfId3IN=ID Prof. 3 (Imposto SRVC) ProfId4IN=ID Prof. 4 ProfId5IN=ID Prof. 5 ProfId5IT=Número EORI ProfId1LU=ID Prof. 1 (R.C. Luxemburgo) ProfId2LU=ID Prof. 2 (Permissão comercial) ProfId5LU=Número EORI ProfId1MA=ID Prof. 1 (R.C.) ProfId2MA=ID Prof. 2 (Patente) ProfId3MA=ID Prof. 3 (I.F.) ProfId4MA=ID Prof. 4 (C.N.S.S.) ProfId5MA=Id prof. 5 (I.C.E.) ProfId1MX=ID Prof. 1 (R.F.C). ProfId2MX=ID Prof. 2 (R..P. IMSS) ProfId3MX=Prof Id. 3 (Carta Profissional) ProfId1NL=nummer KVK ProfId4NL=- ProfId5NL=Número EORI ProfId1PT=ID Prof. 1 (NIF) ProfId2PT=ID Prof. 2 (Núm. Segurança Social) ProfId3PT=ID Prof. 3 (Núm. Reg. Comercial) ProfId4PT=ID Prof. 4 (Conservatória) ProfId5PT=Prof Id 5 (Número EORI) ProfId1SN=RC ProfId2SN=NINEA ProfId1TN=ID Prof. 1 (RC) ProfId2TN=ID Prof. 2 (Matricula fiscal) ProfId3TN=ID Prof. 3 (Código na Alfandega) ProfId4TN=ID Prof. 4 (BAN) ProfId1US=ID Profissional (FEIN) ProfId1RO=Prof Id. 1 (CUI) ProfId2RO=Prof Id. 2 (Nr. Înmatriculare) ProfId3RO=Prof Id. 3 (CAEN) ProfId4RO=Prof Id. 5 (EUID) ProfId5RO=Prof Id 5 (Número EORI) ProfId1RU=ID Prof. 1 (OGRN) ProfId2RU=ID Prof. 2 (INN) ProfId3RU=ID Prof. 3 (KPP) ProfId4RU=ID Prof. 4 (OKPO) ProfId1SG=UEN ProfId1UA=Prof Id. 1 (EDRPOU) ProfId2UA=Prof Id. 2 (DRFO) ProfId3UA=Prof Id. 3 (DCI) ProfId4UA=Prof Id. 4 (Certificado) ProfId5UA=Prof Id. 5 (RNOKPP) ProfId6UA=Prof Id. 6 (TRDPAU) ProfId1DZ=RC ProfId2DZ=Art. ProfId3DZ=NIF ProfId4DZ=NIS ProfId1GA=N° Estatística ProfId2GA=CNSS ProfId3GA=CNAMGS ProfId4GA=RCCM ProfId5GA=NIM ProfId6GA=NIF VATIntra=ID IVA VATIntraShort=ID IVA VATIntraSyntaxIsValid=Sintaxe Válida VATPaymentFrequency=Frequência de pagamento do IVA ProspectCustomer=Cliente Potencial/Cliente Prospect=Cliente Potencial CustomerCard=Ficha do cliente Customer=Cliente CustomerRelativeDiscount=Desconto Cliente Relativo SupplierRelativeDiscount=Desconto relativo do fornecedor CustomerRelativeDiscountShort=Desconto Relativo CustomerAbsoluteDiscountShort=Desconto fixo CompanyHasRelativeDiscount=Este cliente tem um desconto por defeito de <b>%s%%</b> CompanyHasNoRelativeDiscount=Este cliente não tem descontos relativos por defeito HasRelativeDiscountFromSupplier=Você tem um desconto padrão de <b>%s%%</b> com este Fornecedor, Vendedor HasNoRelativeDiscountFromSupplier=Nenhum desconto relativo padrão com este Fornecedor, Vendedor CompanyHasAbsoluteDiscount=Este cliente tem descontos disponíveis (notas de créditos ou adiantamentos) para <b> %s </ b> %s CompanyHasDownPaymentOrCommercialDiscount=Este cliente tem descontos disponíveis (comerciais, entradas) para <b>%s</b> CompanyHasCreditNote=Este cliente ainda tem notas de crédito para <b>%s</b> HasNoAbsoluteDiscountFromSupplier=Nenhum desconto/crédito disponível neste Fornecedor, Vendedor HasAbsoluteDiscountFromSupplier=Você tem descontos disponíveis (notas de crédito ou adiantamentos) para <b>%s</b> %s deste Fornecedor, Vendedor HasDownPaymentOrCommercialDiscountFromSupplier=Você tem descontos disponíveis (comerciais, entradas) para <b>%s</b> deste Fornecedor, Vendedor HasCreditNoteFromSupplier=Você tem notas de crédito para <b>%s</b> deste Fornecedor, Vendedor CompanyHasNoAbsoluteDiscount=Este cliente não tem mas descontos fixos disponiveis CustomerAbsoluteDiscountAllUsers=Descontos de cliente fixos (concedidos por todos os utilizadores) CustomerAbsoluteDiscountMy=Descontos de cliente fixos (concedidos por si) SupplierAbsoluteDiscountAllUsers=Descontos de fornecedor fixos (inseridos por todos os utilizadores) SupplierAbsoluteDiscountMy=Descontos de fornecedor fixos (inseridos por si) DiscountNone=Nenhuma Vendor=Fornecedor Supplier=Fornecedor AddContact=Criar contacto AddContactAddress=Novo contacto/morada EditContact=Editar contato / endereço EditContactAddress=Editar contactos/endereços Contact=Endereço de contacto Contacts=Contactos ContactNotes=Notas ContactPersonalData=Informação Pessoal ContactRelatedItems=Objetos relacionados ContactLinkedFiles=Documentos ContactEvents=Eventos/Agenda ContactId=ID de contacto ContactsAddresses=Contato / Endereços ContactsAddressesExt=Contatos/Endereços Compartilhados FromContactName=Nome NoContactDefinedForThirdParty=Não existem contactos definidos para este terceiro NoContactDefined=Nenhum contacto definido para este terceiro DefaultContact=Contacto por Defeito ContactByDefaultFor=Contacto / endereço predefinido para AddThirdParty=Criar terceiro DeleteACompany=Eliminar uma Empresa PersonalInformations=Informação Pessoal AccountancyCode=Conta contabilistica CustomerCode=Código do Consumidor SupplierCode=Código de Fornecedor CustomerCodeShort=Código do Consumidor SupplierCodeShort=Código de Fornecedor CustomerCodeDesc=Código do cliente, exclusivo para todos os clientes SupplierCodeDesc=Código de Fornecedor, exclusivo para todos os fornecedores RequiredIfCustomer=Requerida se o Terceiro for Cliente ou Cliente Potencial RequiredIfSupplier=Obrigatório se os terceiros forem fornecedores ValidityControledByModule=Validade controlada pelo módulo ThisIsModuleRules=Regras para este módulo ProspectToContact=Cliente Potencial a Contactar CompanyDeleted=A Empresa "%s" foi Eliminada ListOfContacts=Lista de Contactos ListOfContactsAddresses=Lista de Contactos ListOfThirdParties=Lista de Terceiros ShowCompany=Terceiro ShowContact=Endereço de contacto ContactsAllShort=Todos (sem filtro) ContactType=Função do contacto ContactForOrders=Contacto para Pedidos ContactForOrdersOrShipments=Contacto da encomenda ou da expedição ContactForProposals=Contacto do orçamento ContactForContracts=Contacto de Contratos ContactForInvoices=Contacto da Fatura NoContactForAnyOrder=Este contacto não é contacto de nenhum pedido NoContactForAnyOrderOrShipments=Este contacto não é um contacto para qualquer encomenda ou expedição NoContactForAnyProposal=Este contacto não é um contacto para qualquer orçamento NoContactForAnyContract=Este contacto não é contacto de nenhum contrato NoContactForAnyInvoice=Este contacto não é contacto de nenhuma fatura NewContact=Novo contacto NewContactAddress=Novo Contacto/Morada MyContacts=Os Meus Contactos Capital=Capital CapitalOf=Capital Social de %s EditCompany=Modificar Empresa ThisUserIsNot=Este usuário não é um cliente potencial, ou fornecedor VATIntraCheck=Verificar VATIntraCheckDesc=O IVA Id. deve incluir o prefixo do país. O hiperligação, conexão <b>%s</b> utiliza o serviço europeu de verificação de IVA (VIES), que requer acesso à internet a partir deste servidor ERP. VATIntraCheckURL=https://ec.europa.eu/taxation_customs/vies/#/vat-validação VATIntraCheckableOnEUSite=Verifique o ID do IVA intracomunitário no site da Comissão Europeia VATIntraManualCheck=Também pode verificar manualmente no ''site'' da Web da Comissão Europeia <a href="%s" target="_blank" rel="noopener noreferrer">%s</a> ErrorVATCheckMS_UNAVAILABLE=Verificação Impossivel. O serviço de verificação não é prestado pelo país membro (%s). NorProspectNorCustomer=Não é cliente potencial, nem cliente JuridicalStatus=Forma Jurídica Workforce=Colaboradores Staff=Funcionários ProspectLevelShort=Cli. Potenc. ProspectLevel=Cliente Potencial ContactPrivate=Privado ContactPublic=Partilhado ContactVisibility=Visibilidade ContactOthers=Outro OthersNotLinkedToThirdParty=Outros, não emparelhado a um Terceiro ProspectStatus=Estado cliente potencial PL_NONE=Nenhum PL_UNKNOWN=Desconhecida PL_LOW=Baixo PL_MEDIUM=Medio PL_HIGH=Alto TE_UNKNOWN=Desconhecida TE_STARTUP=Pequena TE_GROUP=Grande TE_MEDIUM=Media TE_ADMIN=Administração Pública TE_SMALL=Pequena TE_RETAIL=Retalhista TE_WHOLE=Grossista TE_PRIVATE=Indivíduo particular TE_OTHER=Outro StatusProspect-1=Não contactar StatusProspect0=Nunca contactado StatusProspect1=Para ser contactado StatusProspect2=Contacto em progresso StatusProspect3=Contacto efetuado ChangeDoNotContact=Alterar o Estado para ' Não Contactar ' ChangeNeverContacted=Alterar o Estado para 'Nunca Nontactado' ChangeToContact=Alterar estado para 'Para ser contactado' ChangeContactInProcess=Alterar o Estado para 'Contacto em Curso' ChangeContactDone=Alterar o Estado para 'Contacto Realizado' ProspectsByStatus=Clientes Potenciais por Estado NoParentCompany=Nenhuma ExportCardToFormat=Exportar ficha para o formato ContactNotLinkedToCompany=Contacto não vinculado a um Terceiro DolibarrLogin=ligação login NoDolibarrAccess=Nenhum login ligação ExportDataset_company_1=Atributos de terceiros (organizações/pessoas físicas) e ExportDataset_company_2=Contatos/endereços (contatos/endereços adicionais de terceiros) e atributos ExportDataset_company_3=Modos de pagamento de terceiros (contas bancárias) ImportDataset_company_1=Atributos de terceiros (organizações/pessoas físicas) e ImportDataset_company_2=Contatos/endereços (contatos/endereços adicionais de terceiros) e atributos ImportDataset_company_3=Modos de pagamento de terceiros (contas bancárias) ImportDataset_company_4=Representantes de vendas terceirizados (atribuir representantes de vendas/usuários às empresas) PriceLevel=Nível de preço PriceLevelLabels=Etiquetas de nível de preço DeliveryAddress=Direcção de Envío AddAddress=Adicionar Direcção SupplierCategory=Categoria do fornecedor JuridicalStatus200=Independente DeleteFile=Eliminar ficheiro ConfirmDeleteFile=Tem a certeza que pretende eliminar este ficheiro <b> %s </b>? AllocateCommercial=Atribuir aos representantes de vendas UnallocateCommercial=Representantes de vendas não atribuídos Organization=Organismo FiscalYearInformation=Ano fiscal FiscalMonthStart=Mês de Inicio do Exercício SocialNetworksInformation=Redes sociais SocialNetworksFacebookURL=URL do Facebook SocialNetworksTwitterURL=URL do Twitter SocialNetworksLinkedinURL=URL do Linkedin SocialNetworksInstagramURL=URL do Instagram SocialNetworksYoutubeURL=URL do Youtube SocialNetworksGithubURL=URL do Github YouMustAssignUserMailFirst=Você deve criar um email para esse usuário antes de poder adicionar uma notificação por email. YouMustCreateContactFirst=Para adicionar a funcionalidade de notificações por e-mail, você deve definir contactos com e-mails válidos para o terceiro. ListSuppliersShort=Lista de Fornecedores ListProspectsShort=Lista de Perspectivas ListCustomersShort=Lista de Clientes ThirdPartiesArea=Terceiros / Contatos LastModifiedThirdParties=O mais recente %s modificado Terceiros LastModifiedContacts=Os últimos contatos %s modificado UniqueThirdParties=Número total de Terceiros InActivity=Aberto ActivityCeased=Fechado ThirdPartyIsClosed=O terceiro encontra-se fechado ProductsIntoElements=Lista de produtos/serviços mapeados para %s CurrentOutstandingBill=Risco alcançado OutstandingBill=Montante máximo para faturas pendentes OutstandingBillReached=Montante máximo para faturas pendente foi alcançado OrderMinAmount=Quantidade mínima para encomenda MonkeyNumRefModelDesc=Retorne um número no formato %syymm-nnnn para o cliente Código e %syymm-nnnn para Fornecedor, Vendedor Código onde yy é o ano, mm é o mês e nnnn é um número sequencial de incremento automático sem quebra e sem retorno para 0. LeopardNumRefModelDesc=Código grátis sem verificação. ManagingDirectors=Nome Diretor(es) (DE, diretor, presidente ...) MergeOriginThirdparty=Terceiros duplicados (o terceiro que você deseja eliminar, apagar) MergeThirdparties=Gerir terceiros ConfirmMergeThirdparties=Tem a certeza que pretende deseja mesclar o terceiro selecionado com o atual? Todos os objetos vinculados (faturas, pedidos, etc.) serão movidos para o terceiro selecionado e, em seguida, o terceiro selecionado será excluído. ThirdpartiesMergeSuccess=Os terceiros foram fundidos SaleRepresentativeLogin=Nome de utilizador do representante de vendas SaleRepresentativeFirstname=Primeiro nome do representante de vendas SaleRepresentativeLastname=Último nome do representante de vendas ErrorThirdpartiesMerge=Houve um erro ao eliminar os terceiros. Por favor, verifique o registo. As alterações foram revertidas. NewCustomerSupplierCodeProposed=cliente ou Fornecedor, Vendedor Código já usado, um novo Código é sugerido KeepEmptyIfGenericAddress=Mantenha este campo vazio se este endereço for um endereço genérico #Imports PaymentTypeCustomer=Tipo de pagamento - Cliente PaymentTermsCustomer=Condições de Pagamento - Cliente PaymentTypeSupplier=Tipo de pagamento - Vendedor PaymentTermsSupplier=Condição de pagamento - Vendedor PaymentTypeBoth=Tipo de Pagamento - Cliente e Vendedor MulticurrencyUsed=Usar Multimoeda MulticurrencyCurrency=Moeda InEEC=Europa (EEC) RestOfEurope=Resto da Europa (EEC) OutOfEurope=Fora da Europa (EEC) CurrentOutstandingBillLate=Fatura pendente atual atrasada BecarefullChangeThirdpartyBeforeAddProductToInvoice=Tenha cuidado, dependendo das configurações de preço do seu produto, você deve alterar o terceiro antes de adicionar o produto ao PDV. EmailAlreadyExistsPleaseRewriteYourCompanyName=o e-mail já existe, reescreva seu nome empresa, companhia TwoRecordsOfCompanyName=existe mais de um registro para este empresa, companhia, entre em contato conosco para concluir sua solicitação de parceria CompanySection=Seção da empresa ShowSocialNetworks=Mostrar redes sociais HideSocialNetworks=Ocultar redes sociais ExternalSystemID=Sistema externo Id. IDOfPaymentInAnExternalSystem=Id. da forma de pagamento em um sistema externo (como Stripe, Paypal, ...) AADEWebserviceCredentials=Credenciais de serviço da Web AADE ThirdPartyMustBeACustomerToCreateBANOnStripe=O terceiro deve ser um cliente para permitir a criação de suas informações bancárias no lado do Stripe NewSocNameForClone=Novo nome empresa, companhia ConfirmCloneThirdparties=Tem certeza de que deseja clonar <b>%s</b> empresa, companhia? SocialNetworksBusiness=Redes sociais para empresa, companhia ErrorCommercialNotAllowedForThirdparty=O utilizador %s não tem permissão para ver todos os terceiros. e não é um representante de vendas permitido do empresa, companhia.