AnonSec Shell
Server IP : 213.186.33.4  /  Your IP : 216.73.216.193
Web Server : Apache
System : Linux webm006.cluster103.gra.hosting.ovh.net 5.15.206-ovh-vps-grsec-zfs-classid #1 SMP Fri May 15 02:41:25 UTC 2026 x86_64
User : awebpaca ( 35430)
PHP Version : 8.5.0
Disable Function : _dyuweyrj4,_dyuweyrj4r,dl
MySQL : OFF  |  cURL : ON  |  WGET : ON  |  Perl : ON  |  Python : ON  |  Sudo : OFF  |  Pkexec : OFF
Directory :  /home/awebpaca/boutiques/app/locale/fr_FR/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Command :


[ HOME ]     

Current File : /home/awebpaca/boutiques/app/locale/fr_FR/Mage_Sales.csv
"The customer doesn\'t exist in the system anymore","Le client n\'existe plus dans le système"
"""%s"" coupon code is not valid.","Le bon de réduction ""%s"" n'est pas valide."
"%s","%s"
"%s / %s rate:","Taux %s / %s :"
"%s for %s","%s pour %s"
"%s order(s) can not be canceled","%s commandes ne peuvent être annulées"
"%s order(s) not put on hold","%s commandes non mises en attente"
"%s order(s) not released from holding status","%s commandes non débloquées"
"%s order(s) successfully canceled","%s commandes ont bien été annulées"
"%s order(s) successfully put on hold","%s commandes ont bien été bloquées"
"%s order(s) successfully released from holding status","%s commandes ont bien été débloquées"
"* - Enter custom price excluding tax","* - Entrez le prix personnalisé HT"
"* - Enter custom price including tax","* - Entrez le prix personnalisé TTC"
"-- Please Select --","-- Choisissez svp --"
"-- Please Select Billing Agreement--","-- Veuillez choisir l'accord de facturation--"
"About This Order:","À propos de cette commande :"
"About This Profile:","À propos de ce profil:"
"About Your Order","À propos de votre commande"
"Accept Payment","Acceptez le paiement"
"Accept or Deny Payment","Paiement accepter ou refuser"
"Account Information","Informations du compte"
"Action","Action"
"Actions","Actions"
"Activate","Activez"
"Active","Actif"
"Add","Ajouter"
"Add Gift Messsage","Ajouter un message cadeau"
"Add New Address","Ajouter une nouvelle adresse"
"Add Order Comments","Ajouter des commentaires de commande"
"Add Products","Ajouter des produits"
"Add Selected Product(s) to Option","Ajouter les produits sélectionnés à l'option"
"Add Selected Product(s) to Order","Ajouter les produits sélectionnés à la commande"
"Add To Order","Ajouter à la commande"
"Add Tracking Number","Ajouter un numéro de suivi"
"Add a gift message for <strong>each gift item</strong>","Ajouter un message cadeau pour <strong>chaque article cadeau</strong>"
"Add a gift message for the <strong>entire order</strong>","Ajouter un message cadeau pour <strong>toute la commande</strong>"
"Add comment to order","Ajouter un commentaire à la commande"
"Add new comment to shipment","Ajouter un commentaire à la livraison"
"Add new tracking number","Ajouter un numéro de suivi"
"Add to Cart","Ajouter au panier"
"Address","Adresse"
"Address model is not defined","Aucun modèle d'adresse défini"
"Address total model should be extended from Mage_Sales_Model_Quote_Address_Total_Abstract","Modèle adresses totales devrait être dans la portée de Mage_Sales_Model_Quote_Address_Total_Abstract"
"Adjustment Fee","Frais de dossier"
"Adjustment Refund","Remboursement des frais de dossier"
"Allow Reorder","Autoriser le renouvellement de commande"
"Amount","Montant"
"Amount of %s pending approval on gateway.","Montant de %s en cours d'approbation par la passserelle de paiement"
"Amount: %s.","Montant: %s."
"An item option with code %s already exists.","Une option article avec le code %s existe déjà."
"Append Comments","Ajouter les commentaires"
"Apply","Appliquer"
"Apply Coupon Code","Appliquer un bon de réduction"
"Approved the payment online.","Approuvé le paiement en ligne."
"Are you sure you want to accept this payment?","Êtes-vous sûr de vouloir accepter ce paiement?"
"Are you sure you want to cancel this order?","Etes-vous sûr de vouloir annuler cet commande?"
"Are you sure you want to deny this payment?","Êtes-vous sûr de vouloir refuser ce paiement?"
"Are you sure you want to do this?","Êtes-vous sûr de vouloir faire cela?"
"Are you sure you want to send Creditmemo email to customer?","Êtes-vous certain de vouloir envoyer l'avoir par email au client?"
"Are you sure you want to send Invoice email to customer?","Êtes-vous certain de vouloir de vouloir envoyer la facture par email au client?"
"Are you sure you want to send Shipment email to customer?","Êtes-vous certain de vouloir envoyer les information de livraison par email au client?"
"Are you sure you want to send order email to customer?","Êtes-vous certain de vouloir envoyer le bon de commande par email au client?"
"Are you sure you want to void the payment?","Êtes-vous certain de vouloir envoyer le rejet de paiement par email au client ?"
"Are you sure?","En êtes-vous sûr ?"
"Are you sure? This order will be cancelled and a new one will be created instead","En êtes-vous certain ? Cette commande va être supprimée et une nouvelle va être créée à la place"
"At least a payment ID must be set.","Au moins un ID de paiement doit être sélectionné."
"Authorization","Autorisation"
"Authorized amount of %s.","Montant autorisé de %s."
"Authorization amount %s pending approval on gateway.","Montant autorisé de %s en attente d'approbation par la passserelle de paiement"
"Back","Retour"
"Back to Billing Agreements","Retour aux accords de facturation"
"Back to My Orders","Retour à mes commandes"
"Back to Recurring Profiles","Retour aux profils récurrents"
"Backordered","En attente de stock"
"Bestsellers","Meilleures ventes"
"Bill to First name","Prénom (Fact.)"
"Bill to Last name","Nom de famille (Fact.)"
"Bill to Name","Nom (Fact.)"
"Billing","Facturation"
"Billing Address","Adresse de facturation"
"Billing Agreement","Accord de facturation"
"Billing Agreement # %s","Accord de facturation # %s"
"Billing Agreement #%s","Accord de facturation #%s"
"Billing Agreement View","Voir Accord de facturation"
"Billing Agreements","Accords de facturation"
"Buy %s for price %s","Achetez-en %s pour le prix de %s"
"CSV","CSV"
"Cancel","Annuler"
"Can not add order history.","Impossible d'ajouter l'historique de commande."
"Can not do invoice for order.","Impossible de créer la facture pour la commande."
"Can not do shipment for order.","Impossible de créer la livraison pour la commande."
"Can not register existing shipment","Impossible d'enregistrer une livraison existante."
"Can\'t get order instance","Impossible de récupérer l'instance de commande"
"Cancel invoice","Annuler la facture"
"Cancel order","Annuler la commande"
"Canceled","Annulée"
"Cancelled order offline.","Commande annulée hors-ligne"
"Cancelled order online.","Commande annulée en ligne"
"Cannot add order history.","Impossible d'ajouter l'historique des commandes."
"Cannot create an empty shipment.","Impossible de créer une livraison vide."
"Cannot determine the field name.","Impossible de déterminer le nom du champ."
"Cannot do invoice for order.","Impossible de faire la facture de la commande."
"Cannot do shipment for order.","Impossible de faire l'expédition de la commande."
"Cannot get order instance","Impossible de mettre la commande instance"
"Cannot get the order instance.","Impossible d'obtenir l'instance de la commande."
"Cannot register an existing credit memo.","Impossible d'enregistrer une note de crédit existantes."
"Cannot register existing creditmemo","Impossible d'enregistrer un avoir existant"
"Cannot register existing invoice","Impossible d'enregistrer une facture existante"
"Cannot register existing shipment","Impossible d'enregistrer l'expédition existants"
"Capture","Collecter"
"Capture Amount","Collecter le montant"
"Capture Offline","Capturer hors ligne"
"Capture Online","Capturer en ligne"
"Capture invoice","Capturer la facture"
"Captured amount of %s online.","Encaissement d'un montant de %s en ligne"
"Capturing amount of %s is pending approval on gateway.","Saisir le montant de %s est en attente d'approbation sur la passerelle."
"Carrier","Transporteur"
"Carrier/Method","Transporteur/Méthode"
"Change Status","Modifier le statut"
"Change status, add comments","Modifier le statut, ajouter des commentaires"
"Checkout totals sort order","Ordre de tri des totaux de commande"
"Click to change shipping method","Cliquer pour changer le mode de livraison"
"Close","Fermée"
"Closed","Fermée"
"Comma-separated.","Séparées par des virgules."
"Comment","Commentaire"
"Comment Text","Texte du commentaire"
"Comments","Commentaires"
"Comments History","Historique de commentaires"
"Complete","Terminée"
"Country","Pays"
"Coupon code accepted.","Bon de réduction accepté"
"Coupons","Bons de réduction"
"Create","Créer"
"Create New Customer","Créer un nouveau client"
"Create New Order","Créer une nouvelle commande"
"Create New Order for %s","Créer une nouvelle commande pour %s"
"Create New Order for %s in %s","Créer une nouvelle commande pour %s dans %s"
"Create New Order for New Customer","Créer une nouvelle commande pour un nouveau client"
"Create New Order for New Customer in %s","Créer une nouvelle commande pour un nouveau client dans %s"
"Create Shipment","Créer la livraison"
"Create new invoice for order","Créer une facture pour la commande"
"Create new shipment for order","Créer une livraison pour la commande"
"Create...","Créer..."
"Created At","Créé le"
"Created billing agreement #%s.","Accord de facturation Établi #%s."
"Created:","Établi:"
"Credit Memo","Avoir"
"Credit Memo #","Avoir n°"
"Credit Memo # ","Avoir n° "
"Credit Memo #%1$s | %3$s | %2$s (%4$s)","Avoir n° %1$s | %3$s | %2$s (%4$s)"
"Credit Memo Comment Email Sender","Expéditeur du mail de commentaire d'avoir"
"Credit Memo Comment Email Template","Gabarit de mail de commentaire d'avoir pour un invité"
"Credit Memo Comment Email Template for Guest","Gabarit de mail de commentaire d'avoir pour un invité"
"Credit Memo Comments","Commentaires d'avoir"
"Credit Memo Email Sender","Expéditeur du mail d'avoir"
"Credit Memo Email Template","Gabarit de mail d'avoir"
"Credit Memo Email Template for Guest","Gabarit de mail d'avoir pour un invité"
"Credit Memo Update","Mise à jour de l'avoir"
"Credit Memo Update for Guest","Mise à jour de l'avoir pour un invité"
"Credit Memo email not sent","Mail d'avoir non envoyé"
"Credit Memo email sent","Mail d'avoir envoyé"
"Credit Memo...","Avoir..."
"Credit Memos","Avoirs"
"Creditmemo","Avoir"
"Custom Options","Options personnalisables"
"Custom Price","Prix personnalisé"
"Custom Value","Valeur personnalisée"
"Customer","Client"
"Customer Can Define Start Date","Le client peut définir la date de début"
"Customer Email","Email de client"
"Customer Group","Groupe de clients"
"Customer Last Name","Nom de famille du client"
"Customer My Account Order Creditmemo View","Client Mon compte Commande Avoir"
"Customer My Account Order History","Client Mon compte Commande Historique"
"Customer My Account Order Invoice View","Client Mon compte Commande Facture Vue"
"Customer My Account Order Shipment View","Client Mon compte Commande Expédition Vue"
"Customer My Account Order View","Client Mon compte Commande Expédition"
"Customer Name","Nom du client"
"Customer\'s Current Activities","Activités en cours du client"
"Date","Date"
"Date Shipped","Date d'expédition"
"Date of Birth","Date de naissance"
"Default logo, will be used in PDF and HTML documents.<br />(jpeg, tiff, png)","Logo par défaut, utilisé dans les documents PDF et HTML.<br />(jpeg, tiff, png)"
"Delete","Supprimer"
"Denied the payment online.","Refuser le paiement en ligne."
"Deny Payment","Refuser de paiement"
"Description Message","Message de description"
"Discount","Remise"
"Discount (%s)","Remise (%s)"
"Discount Amount","Remise"
"Discounts","Remises"
"Display Order ID in Header","Afficher l'identifiant de commande dans l'en-tête"
"Document","Document"
"Edit","Éditer"
"Edit Gift Messsage","Éditer le message cadeau"
"Edit Order","Éditer la commande"
"Edit Order #%s","Modifier la commande n°%s"
"Email","Email"
"Email Copy of Credit Memo","Envoyer une copie de l'avoir par mail"
"Email Copy of Invoice","Envoyer une copie de la facture par mail"
"Email Copy of Shipment","Envoyer une copie de la livraison par mail"
"Email Order Confirmation","Envoyer la confirmation de commande par mail"
"Enable","Activer"
"Enabled","Activé"
"Error to Show in shopping cart","Erreur à afficher dans le panier"
"Excel","Excel"
"Excl. Tax","HT"
"Expired","Expiré"
"Failed to cancel the billing agreement.","Impossible d'annuler l'accord de facturation."
"Failed to create billing agreement for this order.","Impossible de créer un accord de facturation pour cette commande."
"Failed to finish billing agreement wizard.","Impossible de terminer l'assistant d'accord de facturation."
"Failed to send order email.","Echec : Envoi de la commande par email"
"Failed to start billing agreement wizard.","Impossible d'exécuter l'assistant de l'accord de facturation."
"Failed to update the payment.","Impossible de mettre à jour le paiement."
"Failed to update the profile.","Impossible de mettre à jour le profil."
"Failed to void the payment.","Echec : Annulation du paiement impossible"
"Fetch","Rapporter"
"From","Entre"
"From Name","De la part de"
"From:","De :"
"G.T. (Base)","Montant total<br/>(Devise de base)"
"G.T. (Purchased)","Montant total<br/>(Devise de la commande)"
"General Information","Information générale"
"Get Payment Update","Obtenir la mise à jour de paiement"
"Get Update","Obtenir la mise à jour"
"Get shipping methods and rates","Récupérer les modes de livraison et les taux"
"Gift","Cadeau"
"Gift Message","Message du cadeau"
"Gift Message for This Order","Message cadeau pour cette commande"
"Gift Message for the Entire Order","Message cadeau pour toute la commande"
"Gift Message for this Order","Message cadeau pour cette commande"
"Grand Total","Montant global"
"Grand Total to be Charged","Total à facturer"
"Guest","Invité"
"Hold","Bloquer"
"Hold action is not available","L'action bloquer n'est pas disponible"
"Hold order","Bloquer la commande"
"ID","ID"
"ID #","ID N°"
"If empty, the default description above will be used","Si ce champ n'est pas rempli, la description par défaut ci-dessus sera utilisée"
"If empty, the default error above will be used","Si ce champ n'est pas rempli, l'erreur par défaut ci-dessus sera utilisée"
"If the invoice was created offline, try creating an offline creditmemo.","La facture à été crée hors-ligne, essayez de créer l'avoir hors-ligne"
"Incl. Tax","TTC"
"Information","Information"
"Initial Fee","Frais initiale"
"Initial Fees","Frais initiaux"
"Initial period payment","Période de paiement initial"
"Invalid block: %s","Bloc invalide: %s"
"Invalid carrier specified.","Transporteur spécifié invalide."
"Invalid draw line data. Please define ""lines"" array","Données de ligne invalides. Veuillez définir un jeu de lignes."
"Invalid item option format","Format d'option d'article invalide."
"Invalid qty to invoice item ""%s""","Quantité à facturer invalide pour l'article ""%s"""
"Invalid qty to refund item ""%s""","Quantité à rembourser invalide pour l'article ""%s"""
"Invalid qty to ship for item ""%s""","Quantité à livrer invalide pour l'article ""%s"""
"Invalid renderer model","Modèle invalide"
"Invalid request for adding product to quote","Demande invalide d'ajout de produit au panier."
"Invoice","Facturer"
"Invoice #","N° de facture"
"Invoice # ","N° de facture "
"Invoice #%1$s | %2$s | %4$s (%3$s)","Facture N°%1$s | %2$s | %4$s (%3$s)"
"Invoice #%s","Facture N°%s"
"Invoice Comment Email Sender","Expéditeur du mail de commentaire de facture"
"Invoice Comment Email Template","Gabarit de mail commentaire de facture"
"Invoice Comment Email Template for Guest","Gabarit de mail de commentaire de facture pour un invité"
"Invoice Comments","Commentaires de facture"
"Invoice Date","Date de facturation"
"Invoice Email Sender","Expéditeur du mail de facture"
"Invoice Email Template","Gabarit mail de facture"
"Invoice Email Template for Guest","Gabarit de mail de facture pour un invité"
"Invoice Update","Mise à jour de facture"
"Invoice Update for Guest","Mise à jour de facture pour un invité"
"Invoice and Packing Slip Design","Design de facture et de bordereau de livraison"
"Invoice and Ship","Facturer et Expédier"
"Invoice canceling problem.","Problème de l'annulation de la facture."
"Invoice cannot be canceled","La facture ne peut pas être annulée"
"Invoice cannot be captured","La facture ne peut pas être capturée"
"Invoice cannot be voided","La facture ne peut pas être invalidée"
"Invoice cancel problem","Problème lors de l'annulation de facture"
"Invoice capturing problem.","Facture capturant le problème."
"Invoice capture problem","Problème lors de la capture de facture"
"Invoice email not sent","Mail de facture non envoyé"
"Invoice email sent","Mail de facture envoyé"
"Invoice void problem","Problème lors de l'invalidation de facture"
"Invoice will be created without communication with payment gateway.","La facture sera crée sans retour de la passerelle de paiement."
"Invoice...","Facturer..."
"Invoiced","Facturé"
"Invoices","Factures"
"Is Closed","Est fermé"
"Item","Article"
"Item Status","Statut de l'article"
"Item object is not specified.","L'objet article n'est pas spécifié."
"Item option with code %s already exist","Une option d'article avec ce code existe déjà"
"Item options declaration error","Erreur de déclaration d'options d'article"
"Item ordered qty","Qté commandée"
"Item qty declaration error","Erreur de déclaration de la quantité d'articles"
"Items","Articles"
"Items Invoiced","Articles facturés"
"Items Ordered","Articles commandés"
"Items Refunded","Articles remboursés"
"Items Shipped","Articles expédiés"
"Items maximum quantity or price do not allow checkout.","La quantité maximum ou le prix d'articles ne permettent pas le contrôle."
"Items options declaration error.","Erreur de déclaration d'options d'articles."
"Items options declare error.","Erreur de déclaration d'options d'articles"
"Items to Refund","Articles à rembourser"
"Items to Ship","Articles à expédier"
"Key","Clé"
"Last Ordered Items","Derniers articles commandés"
"Link to the New Order","Lier à la nouvelle commande"
"Link to the Previous Order","Lier à la commande précédente"
"Logo for HTML Print View","Logo pour l'aperçu avant impression HTML"
"Logo for HTML documents only. If empty, default will be used.<br />(jpeg, gif, png)","Logo pour les documents HTML seulement. Sinon, c'est le logo par défaut qui sera utilisé.<br />(jpeg, gif, png)"
"Logo for HTML print view","Logo pour l'aperçu avant impression HTML"
"Logo for PDF print-outs (200x50)","Logo pour les impressions PDF (200x50)"
"Manage","Gérer"
"Maximum shipping amount allowed to refound is: %s","Montant maximum des expéditions permettant le remboursement : %s"
"Message","Message"
"Message:","Message:"
"Message was successfully sent","Le message à été envoyé avec succès"
"Message:","Message :"
"Minimum Amount","Montant minimum"
"Minimum Order Amount","Montant de commande minimum"
"Mixed","Assortiment"
"Move to Shopping Cart","Placer dans le panier"
"Move to Wishlist","Ajouter à la <br/>liste d'envies"
"Multi-address Description Message","Message de description multi-adresse"
"Multi-address Error to Show in Shopping Cart","Erreur multi-adresse à afficher dans le panier"
"My Orders","Mes commandes"
"My Orders - Details","Mes commandes - Détails"
"N/A","N/A"
"Name","Nom (usage interne)"
"New","Nouveau"
"New Billing Agreement","Nouvel accord de facturation"
"New Credit Memo","Nouvel avoir"
"New Credit Memo for Guest","Nouvel avoir pour un invité"
"New Invoice","Nouvelle facture"
"New Invoice and Shipment for Order #%s","Nouvelles facture et expédition pour la commande n°%s"
"New Invoice for Guest","Nouvelle facture pour un invité"
"New Invoice for Order #%s","Nouvelle facture pour la commande n°%s"
"New Order","Nouvelle commande"
"New Order Confirmation Email Sender","Expéditeur du mail de confirmation de commande"
"New Order Confirmation Template","Gabarit de confirmation de nouvelle commande"
"New Order Confirmation Template for Guest","Gabarit de confirmation de nouvelle commande pour un invité"
"New Order RSS","Flux RSS des nouvelles commandes"
"New Order for Guest","Nouvelle commande pour un invité"
"New Shipment","Nouvelle livraison"
"New Shipment for Guest","Nouvelle expédition pour un invité"
"New Shipment for Order #%s","Nouvelle expédition pour la commande n°%s"
"Newsletter Subscription","Newsletter Subscription"
"New Status","Nouveau statut"
"No","Non"
"No Items","Aucun article"
"No Items To Refund","Aucun article à rembourser"
"No Payment Methods","Aucun mode de paiement"
"No detail for number ""%s""","Aucun détail pour le numéro ""%s"""
"No information available.","Aucune information disponible"
"No Items","Aucun Article"
"No items","Aucun article"
"No order(s) were put on hold.","Aucune commande(s) ont été mis en attente."
"No order(s) were released from holding status.","Aucune commande(s) avec le statut Mise en attente"
"No order(s) put on hold","Aucune commande mise en attente"
"No order(s) released from holding status","Aucune commande avec le statut Mise en attente"
"No ordered items","Aucun article commandé"
"No shipping information available","Aucune information de livraison disponible"
"No valid transaction found for this payment review.","Aucune transaction valide n'a été trouvée pour cette révision des paiements."
"Nominal Items","Articles nominale"
"Nominal item can be purchased standalone only. To proceed please remove other items from the quote.","Article nominal peut être acheté uniquement. Pour continuer, s'il vous plaît supprimer les autres éléments de la citation."
"Nominal order registered.","Commande Nominale enregistrée."
"Not Capture","Pas de capture"
"Not Initialized","Non initialisé"
"Non-supported Transaction Type ""%s"".","Type de transaction ""%s"" non supporté."
"Not Capture","Pas de capture"
"Not Notified","Non notifié"
"Not enough valid data to save parent transaction ID.","Pas assez de données valides pour sauvegarder ID transaction principal"
"Notification Not Applicable","Notification non-applicable"
"Notified","Notifié"
"Notify Customer","Avertir le client"
"Notify Customer by Email","Avertir le client par Email"
"Number","Numéro"
"Number of Invoiced Orders","Nombre de commandes facturées"
"Number of Orders","Nombre de commandes"
"Number of Refunded Orders","Nombre de commandes remboursées"
"Offline Refunded","Remboursement hors ligne"
"On Hold","Bloquée"
"Online Refunded","Remboursé en ligne"
"Order","Commande"
"Order #","N° de commande"
"Order # ","N° de commande "
"Order # %s","Commande n°%s"
"Order # %s %s | %s","Commande n°%s %s | %s"
"Order #%s","Commande n°%s"
"Order #%s - %s","Commande n°%s - <small><em>%s</em></small>"
"Order API","API de commande"
"Order Comment","Commentaire de la commande"
"Order Comment Email Sender","Expéditeur du mail de commentaire de commande"
"Order Comment Email Template","Gabarit de mail de commentaire de commande"
"Order Comment Email Template for Guest","Gabarit de mail de commentaire de commande pour un invité"
"Order Comments","Commentaires de commande"
"Order Credit Memos","Avoirs de la commande"
"Order Currency:","Devise de la commande :"
"Order Date","Date de commande"
"Order Date (%s)","Date de commande (%s)"
"Order Date:","Date de commande :"
"Order Date: %s","<strong>Date de commande :</strong> %s"
"Order Details","Détails de la commande"
"Order Grand Total","Montant global"
"Order History","Historique"
"Order ID","ID de Commande"
"Order Information","Informations commande"
"Order Invoices","Factures de la commande"
"Order Shipments","Livraisons de la commande"
"Order Status","Statut"
"Order Subtotal","Sous-total de la commande"
"Order Taxes Report Grouped by Tax Rates","Rapport de Taxes de commande groupés par taux d'imposition"
"Order Total","Total de la commande"
"Order Totals","Totaux commande"
"Order Update","Mise à jour de commande"
"Order Update for Guest","Mise à jour de commande pour un invité"
"Order View","Vue de commande"
"Order invoice","Facture de la commande"
"Order does not allow to be canceled.","La commande ne peut être annulée."
"Order does not allow to create an invoice.","La facture ne peut être crée."
"Order email has been successfully sent.","Email de commande envoyé"
"Order has been successfully created","La commande à bien été crée"
"Order object is not specified.","L'objet commande n'est pas spécifié."
"Order saving error: %s","Erreur lors de la sauvegarde de la commande : %s"
"Order shipments","Livraisons de la commande"
"Order was not cancelled.","La commande n'a pas été annulée."
"Order was not put on hold.","La commande n'a pas été bloquée."
"Order was not unholded.","La commande n'a pas été débloquée."
"Order was placed using %s","La commande a été passée dans la devise : %s"
"Order was successfully cancelled.","La commande a bien été annulée."
"Order was successfully put on hold.","La commande a bien été bloquée."
"Order was successfully released from holding status.","La commande a bien été débloquée."
"Order(s) can not be canceled","Impossible d'annuler les commandes"
"Ordered","Commandé"
"Orders","Commandes"
"Original Price","Prix d'origine"
"Original order item that recurring payment profile correspondss to.","Article original d'ordre que le profil périodique de paiement correspond à."
"PDF Credit Memos","Avoirs en PDF"
"PDF Invoices","Factures en PDF"
"PDF Packingslips","Bordereaux de livraison en PDF"
"PDF Print-outs","Impressions PDF"
"PDF object is not specified.","L'objet PDF n'est pas spécifié."
"PDF page object is not specified.","L'objet de page PDF n'est pas spécifié."
"PDF total model should extend Mage_Sales_Model_Order_Pdf_Total_Default","Le modèle total de pdf devrait se prolonger Mage_Sales_Model_Order_Pdf_Total_Default"
"Packingslip #","Bordereau de livraison n°"
"Paid","Payée"
"Paid Amount","Montant réglé"
"Parent Transaction ID","ID de transaction principale"
"Parent transaction ID must have a transaction ID.","ID de transaction principale doit avoir un ID de transaction."
"Partial","Partiel"
"Payment Failed","Erreur lors du paiement"
"Payment Information","Informations de paiement"
"Payment Method","Mode de paiement"
"Payment Method Name","Nom de méthode de paiement"
"Payment Method:","Mode de paiement :"
"Payment Review","Vérification du paiement"
"Payment disallow storing objects.","Le paiment déduit du stock."
"Payment transactions disallow storing objects.","Les transactions de paiement rejettent de stocker des objets."
"Payment type","Type de paiement"
"Payment update has been made.","La mise à jour de paiement a été effectué."
"Payment has been voided successfully.","Le paiement a été annulé avec succès."
"Payment transactions disallow storing objects.","Le paiement ne déduit pas du stock"
"Pdf total model should extend Mage_Sales_Model_Order_Pdf_Total_Default","Le modèle total du Pdf doir étendre Mage_Sales_Model_Order_Pdf_Total_Default"
"Pending","En attente"
"Pending Payment","En attente de paiement"
"Period","Période"
"Place Order Using Billing Agreements","Passez la commande utilisant des accords de facturation"
"Placed from IP","Adresse IP"
"Please Select Products to Add","Sélectionnez les produits à ajouter"
"Please Select a Customer","Sélectionnez un client"
"Please Select a Store","Sélectionnez un magasin"
"Please define PDF object before using","Veuillez définir un objet PDF avant de poursuivre."
"Please enter positive number in this field.","Saisissez un nombre positif"
"Please specify a valid grid column alias name that exists in grid table.","S'il vous plaît spécifier une colonne de la grille en cours de validité alias nom qui existe dans le tableau de la grille."
"Price","Prix"
"Print","Imprimer"
"Print All","Tout imprimer"
"Print All Invoices","Imprimer toutes les factures"
"Print All Refunds","Imprimer tous les avoirs"
"Print All Shipments","Imprimer toutes les livraisons"
"Print Credit Memos","Imprimer les avoirs"
"Print Invoice","Imprimer la facture"
"Print Invoices","Imprimer les factures"
"Print Order","Imprimer la commande"
"Print Order # %s","Imprimer la commande n°%s"
"Print Packingslips","Imprimer les bordereaux de livraison"
"Print Refund","Imprimer l'avoir"
"Print Shipment","Imprimer la livraison"
"Processing","En cours de traitement"
"Processing data problem","Problème de traitement de données"
"Product","Produit"
"Product Name","Nom de produit"
"Products","Produits"
"Products Bestsellers Report","Rapport des Meilleures Ventes Produits"
"Products in Compare List","Produits dans la liste de comparaison"
"Profile #%s","Profil #%s"
"Profile Information","Informations sur le profil"
"Profile State","Etat de profil"
"Profit","Bénéfice"
"Promotion Coupons Usage Report","Rapport d'utilisation des bons de promotion"
"Proper payment object must be set.","Le paiement approprié doit être défini."
"Purchased From","Acheté sur"
"Purchased On","Date d'achat"
"Purchased Item","Article acheté"
"Purchased From (store)","Acheté sur"
"QTY","QTÉ"
"Qty","Qté"
"Qty Invoiced","Qté facturée"
"Qty Ordered","Qté commandée"
"Qty Shipped","Qté livrée"
"Qty To Add","Qté à Ajouter"
"Qty to Add","Qté à ajouter"
"Qty to Invoice","Qté à facturer"
"Qty to Refund","Qté à rembourser"
"Qty to Ship","Qté à expédier"
"Quantity Ordered","Quantité commandée"
"Rate","Taux"
"Recent Orders","Commandes récentes"
"Recently Compared Products","Derniers produits comparés"
"Recently Viewed","Vu récemment"
"Recently Viewed Products","Derniers produits consultés"
"Recurring Profile # %s","Profil Récurrents N° %s"
"Recurring Profile Initial Fee","Profil Récurrents de frais initiaux"
"Recurring Profiles","Profils récurrents"
"Recurring Profiles (beta)","Profils récurrents (beta)"
"Reference ID","Réference ID"
"Reference ID:","Réference ID:"
"Refresh","Rafraîchir"
"Refund","Rembourser"
"Refund #","Remboursement n°"
"Refund #%s","Remboursement n°%s"
"Refund Amount","Montant du remboursement"
"Refund Offline","Remboursement hors ligne"
"Refund Shipping","Remboursement de livraison"
"Refund Shipping (Excl. Tax)","Remboursement Livraison (HT)"
"Refund Shipping (Incl. Tax)","Remboursement Livraison (TTC)"
"Refund Totals","Total remboursé"
"Refunded","Remboursé"
"Refunded amount of %s offline.","Montant remboursé hors-ligne : %s"
"Refunded amount of %s online.","Montant remboursé en ligne : %s"
"Refunds","Remboursements"
"Registered a Void notification.","Notifier une annulation"
"Registered notification about approved payment.","Notification enregistré au sujet de paiement approuvé."
"Registered notification about authorized amount of %s.","Notifier lors d'une autorisation d'un montant de %s."
"Registered notification about captured amount of %s.","Notifier lors d'un encaissement d'un montant de %s."
"Registered notification about denied payment.","Notification enregistré sur le paiement refusé."
"Registered notification about refunded amount of %s.","Notifier lors d'un remboursement d'un montant de %s."
"Registered update about approved payment.","Mise à jour enregistrée au sujet de paiement approuvé."
"Regular Payment","Paiement régulier"
"Related Orders","Les commandes connexes"
"Remove","Supprimer"
"Remove Coupon Code","Supprimer le code de bon de réduction"
"Remove tracking number","Supprimer le numéro de suivi"
"Reorder","Renouveler la commande"
"Reorder...","Renouveler la commande..."
"Requested Payment Method is not available","La méthode de paiement demandée est indisponible"
"Retrieve invoice info","Récupérer les informations de facturation"
"Retrieve invoice information","Récupérer les informations de facturation"
"Retrieve list of invoices by filters","Récupérer la liste filtrée des factures"
"Retrieve list of orders by filters","Récupérer la liste filtrée des commandes"
"Retrieve list of shipments by filters","Récupérer la liste filtrée des livraisons"
"Retrieve order information","Récupérer les informations de commande"
"Retrieve orders info","Récupérer les informations de commande"
"Retrieve shipment info","Récupérer les informations de livraison"
"Retrieve shipment information","Récupérer les informations de livraison"
"Return to Stock","Remettre en stock"
"Returned","Retourné"
"Revenue","Revenu"
"Row Subtotal","Sous-total de la ligne"
"Row Total","Total ligne"
"SHIP TO:","LIVRÉ À :"
"SKU","Réf."
"SOLD TO:","VENDU À :"
"Sales","Ventes"
"Sales Discount","Ventes avec Escompte"
"Sales Emails","Mails des ventes"
"Sales Emails Section","Section emails de vente"
"Sales Invoice Print View","Imprimer les factures"
"Sales Items","Articles à la ventes"
"Sales Order Print View","Imprimer les commandes"
"Sales Section","Sections ventes"
"Sales Shipment Print View","Imprimer les expéditions"
"Sales Shipping","Expédition de ventes"
"Sales Tax","La taxe de vente"
"Sales Total","Total des ventes"
"Same As Billing Address","Identique à l'adresse de facturation"
"Save and Close Message","Sauvegarder et fermer le message"
"Save in address book","Enregistrer dans le carnet d'adresses"
"Schedule","Programme"
"Select from existing customer addresses:","Sélectionner d'une adresse client existante"
"Send Credit Memo Comment Email Copy To","Envoyer une copie du mail de commentaire d'avoir à"
"Send Credit Memo Email Copy To","Envoyer une copie du mail d'avoir à"
"Send Email","Envoyer un email"
"Send Invoice Comment Email Copy To","Envoyer une copie du mail de commentaire de facture à"
"Send Invoice Email Copy To","Envoyer une copie du mail de facture à"
"Send Order Comment Email Copy To","Envoyer une copie du mail de commentaire de commande à"
"Send Order Email Copy Method","Envoyer une copie du mail de commande en utilisant la méthode"
"Send Order Email Copy To","Envoyer une copie du mail de commande à"
"Send Sales Emails","Envoyer email des ventes"
"Send Shipment Comment Email Copy To","Envoyer une copie du mail de commentaire de livraison"
"Send Shipment Email Copy To","Envoyer une copie du mail de livraison à"
"Send Tracking Information","Envoyer les informations de suivi"
"Set order for existing transactions not allowed","Placez la commande pour des transactions existantes non permise"
"Ship","Expédier"
"Ship to","Livré à"
"Ship to Name","Expédier a ce Nom"
"Shipment","Expédition"
"Ship to First name","Nom de famille (Livr.)"
"Ship to Last name","Prénom (Livr.)"
"Ship to Name","Nom (Livr.)"
"Ship...","Expédier..."
"Shipment","Livraison"
"Shipment #%1$s | %3$s (%2$s)","Expédition N°%1$s | %3$s (%2$s)"
"Shipment #","Expédition N°"
"Shipment #%s","Livraison n°%s"
"Shipment #%s (%s)","Expédition #%s (%s)"
"Shipment Comment Email Sender","Expéditeur du mail de commentaire de livraison"
"Shipment Comment Email Template","Gabarit du mail de commentaire de livraison"
"Shipment Comment Email Template for Guest","Gabarit de mail de commentaire d'expédition pour un invité"
"Shipment Comments","Commentaires de livraison"
"Shipment Email Sender","Expéditeur du mail d'expédition"
"Shipment Email Template","Gabarit de mail de livraison"
"Shipment Email Template for Guest","Gabarit de mail d'expédition pour un invité"
"Shipment Update","Mise à jour de l'expédition"
"Shipment Update for Guest","Mise à jour de l'expédition pour un invité"
"Shipment email not sent","Mail de livraison non envoyé"
"Shipment email sent","Mail de livraison envoyé"
"Shipments","Expéditions"
"Shipped","Livré"
"Shipped By","Livré par"
"Shipping","Livraison"
"Shipping & Handling","Frais de port"
"Shipping &amp; Handling","Frais de port"
"Shipping &amp; Handling Information","Informations de livraison"
"Shipping Address","Adresse de livraison"
"Shipping Amount","Montant de la livraison"
"Shipping Information","Informations de livraison"
"Shipping Method","Mode de livraison"
"Shipping Method:","Mode de livraison :"
"Shipping Refund","Remboursement de la livraison"
"Shipping and Tracking Information","Informations de livraison et de suivi"
"Shopping Cart","Panier"
"Signed Up From","Inscrit sur"
"Sku","Réf."
"Some items have quantities exceeding allowed quantities. Please select a lower quantity to checkout.","Certains articles ont des quantités supérieures à celles autorisées. Saisissez une quantité plus faible avant de régler."
"Some of the products below do not have all the required options. Please remove them and add again with all the required options.","Certains articles ci-dessous n\'ont pas toutes les options obligatoires. Enlevez-les puis ajoutez-les de nouveau en renseignant les options obligatoires."
"Sorry, no quotes are available for this order at this time.","Désolé, aucune estimation n'existe pour cette commande pour l'instant"
"Source object is not specified.","L'objet source n'est pas spécifié."
"Specified profile does not exist.","Le profil spécifique n'existe pas."
"State/Province","État/Région"
"Status","Statut"
"Status:","Status:"
"Store Credit","Carte de crédit du magasin"
"Submit Comment","Envoyer un commentaire"
"Submit Credit Memo","Sauvegarder l'avoir"
"Submit Order","Envoyer la commande"
"Submit Shipment","Valider l'expédition"
"Subscribe to Newsletter","S'abonner à la newsletter"
"Subscribe to Order Status","S'abonner au statut de commande"
"Subtotal","Sous-total"
"Subtotal after discount","Sous-total après remise"
"Subtotal:","Sous-total :"
"Suspected Fraud","Fraude suspectée."
"Suspend","Suspendre"
"Suspended","Suspendu"
"TAX/VAT Number","Numéro de TVA intracommunautaire"
"Tax","TVA"
"Tax Amount","Montant TVA"
"Tax Percent","Taux de TVA"
"Telephone","Téléphone"
"The Order State ""%s"" must not be set manually.","L'état de la commande ""%s"" ne peut être modifié manuellement."
"The item %s (SKU %s) doesn\'t exist in the catalog anymore","L'article %s (réf. %s) n\'existe plus dans le catalogue"
"The address total model should be extended from Mage_Sales_Model_Quote_Address_Total_Abstract.","Le modèle de l'adresse total devrait être porté de Mage_Sales_Model_Quote_Address_Total_Abstract."
"The billing agreement ""%s"" has been canceled.","L'accord de facturation ""%s"" a été annulé."
"The billing agreement ""%s"" has been created.","L'accord de facturation ""%s"" a été créé."
"The coupon code has been accepted.","Le code promo a été retenue"
"The message has been sent.","Le message a été envoyé"
"The message was sent.","Le message est envoyé."
"The order email has been sent.","L'email de commande a été envoyé."
"The order has been cancelled.","La commande a été annulée."
"The order has been created.","La commande a été créé."
"The order has been put on hold.","La commande a été mis en attente."
"The order has been released from holding status.","La commande a été libéré de la suspension."
"The order has not been cancelled.","La commande n'a pas été annulé."
"The order was not put on hold.","La commande n'a pas été mis en attente."
"The order was not unheld.","La commande n'a pas été non tenu."
"The order was placed using %s","La commande a été passée à l'aide %s"
"The order(s) cannot be canceled","Commande(s) ne pouvant être annulée"
"The payment has been accepted.","Le paiement a été accepté."
"The payment has been denied.","Le paiement a été refusé."
"The payment has been voided.","Le paiement a été annulé."
"The profile has been updated.","Le profil a été mis à jour."
"The profile has no changes.","Le profil n'a aucun changement."
"The profile state has been updated.","L'état profil a été mis à jour."
"The requested Payment Method is not available.","La méthode demandée de paiement n'est pas disponible."
"The transaction ""%s"" (%s) is already closed.","La transaction ""%s"" (%s) est déjà close."
"The transaction ""%s"" cannot be captured yet.","La transaction ""%s"" ne peuvent être capturés pour le moment."
"There are no billing agreements yet.","Il n'existe aucun accord de facturation pour le moment."
"There are no printable documents related to selected orders","Il n'y a pas de documents imprimables en relation avec les commandes sélectionnées"
"There is no need to approve this payment.","Il n'est pas nécessaire d'approuver ce paiement."
"There is no need to deny this payment.","Il n'est pas nécessaire de refuser ce paiement."
"There is no update for the payment.","Il n'ya pas de mise à jour pour le paiement."
"This message will be shown in shopping cart when subtotal after discount less than minimum amount","Ce message sera affiché dans le panier quand le sous-total après remise sera inférieur au montant mini."
"This operation requires an existing transaction object.","Cette opération nécessite l'existance d'une transaction."
"This order contains (%s) items and therefore cannot be edited through the admin interface at this time, if you wish to continue editing the (%s) items will be removed, the order will be cancelled and a new order will be placed","Cette commande contient (%s) articles et ne peut donc pas être modifiée via l'interface d'administration en ce moment, si vous souhaitez l'éditer les %s articles seront supprimés, la commande sera annulée et une nouvelle commande sera crée"
"This order no longer exists.","Cette commande n'existe plus."
"This profile state cannot be changed to ""%s"".","Cet état profil ne peut pas être modifié pour ""%s""."
"This will create an offline refund. To create an online refund, open an invoice and create credit memo for it. Do you wish to proceed?","Cela créera une restitution en mode hors connexion. Pour créer une restitution en ligne, ouvrez une facture et de créer une note de crédit pour cela. Voulez-vous continuer?"
"Tier Pricing","Tarification par palier"
"Title","Titre"
"To","Et"
"To Name","Pour (nom)"
"To:","À :"
"Total","Total"
"Total %d product(s)","%d produit(s) au total"
"Total(ex)","Total (HT)"
"Total(inc)","Total (TTC)"
"Total Due","Total dû"
"Total Invoiced","Total de la facture"
"Total Invoiced Paid","Total facture payée"
"Total Invoiced VS Paid Report","Le total a facturé CONTRE le rapport payé"
"Total Invoiced not Paid","Total de la facture n'est pas payée"
"Total Ordered Report","Total rapport commandé"
"Total Paid","Total payé"
"Total Qty","Qté totale"
"Total Refund","Remboursement total"
"Total Refunded","Total remboursé"
"Total Refunded Report","Total Rapport Remboursé"
"Total Sales Shipping","Total des ventes d'expédition"
"Total Shipped Report","Total Rapport livrés"
"Total Shipping","Total expédition"
"Total Shipping Charges","Montant total de la livraison"
"Total Tax","TVA"
"Track Order","Suivre la commande"
"Track This Shipment","Suivre cet envoi"
"Track Your Order","Suivez votre commande"
"Track all shipment(s)","Suivre toutes les livraisons"
"Track all shipments","Suivre toutes les livraisons"
"Track this shipment","Suivre cette livraison"
"Track your order","Suivre votre commande"
"Tracking","Suivi"
"Tracking Number","Numéro de suivi"
"Tracking Number(s):","Numéro(s) de suivi:"
"Transaction ""%s"" was already processed.","La transaction ""%s"" est déjà en cours"
"Transaction ID","ID Transaction"
"Transaction ID must not be empty.","ID Transaction ne doit pas être vide."
"Transaction ID: ""%s"".","ID Transaction: ""%s""."
"Transaction Type","Transaction Type"
"Transactions","Transactions"
"Trial ","Essai "
"Trial Payment","Paiement d'essai"
"Trial Period","Période d'essai"
"Trial period payment","Paiement de période d'essai"
"Unhold","Débloquer"
"Unhold action is not available.","L'action de déblocage n'est pas disponible."
"Unhold order","Débloquer la commande"
"Unknown State","État inconnu"
"Unknown Status","Statut inconnu"
"Unsupported transaction type ""%s"".","Type de transaction non pris en charge ""%s""."
"Update Changes","Mettre à jour les modifications"
"Update Items and Qty\'s","Mettre à jour les articles et quantités"
"Update Qty\'s","Mettre à jour les quantités"
"Updated At","Mise à jour à"
"Updated:","Mise à jour:"
"Use Aggregated Data (beta)","Utiliser les données cumulatives (beta)"
"Validate Each Address Separately in Multi-address Checkout","Valider séparément les adresses lors de commandes multi-adresses"
"Value","Valeur"
"View","Voir"
"View All","Tout voir"
"View Order","Voir la commande"
"Visible on Frontend","Visible sur le site coté client"
"Void","Invalider"
"Void invoice","Invalider la facture"
"Voided authorization.","Autorisation refusée"
"Website","Site web"
"Whether buyer can define the date when billing for the profile begins.","Si l'acheteur peut définir la date en facturant pour le profil a venir."
"Wishlist","Liste d'envies"
"Wrong billing agreement ID specified.","ID fausse d'accord de facturation spécifique."
"Wrong state: ""%s"".","Wrong state: ""%s""."
"Yes","Oui"
"You have placed no orders.","Vous n'avez jamais commandé."
"You will be redirected to the payment system website.","Vous allez être redirigé vers le site Web du système de paiement."
"Your credit card will be charged for","Votre carte de crédit sera débitée de"
"ZIP/Post Code","Code postal"
"the credit memo email is not sent","l'e-mail de crédit (avoir) n'est pas envoyé"
"the credit memo email was sent","L'email de crédit (avoir) a été envoyé"
"the invoice email is not sent","l'email de facture n'est pas envoyé"
"the invoice email was sent","l'email de facture a été envoyé"
"the order confirmation email is not sent","l'e-mail de confirmation de commande n'est pas envoyée"
"the order confirmation email was sent","l'e-mail de confirmation de commande a été envoyé"
"the shipment email is not sent","l'e-mail d'expédition n'est pas envoyé"
"the shipment email was sent","l'e-mail d'expédition a été envoyé"
"separate by "",""","séparés par des "","""

Anon7 - 2022
AnonSec Team